Борис Слуцький. Ключ. Переклад

В  мене  кімната  була  із  окремим  ходом,
Я  був  легенем,  жив  один.
Кожен  раз,  як  була  охота,
У  кімнату  цю  знайомих  водив.
 
Друзі  мої  проживали  з  тещами,
З  дружинами,  подібними  до  їхніх  тещ.
Надто  повними,    надхудющими,
Утома,  мов  зливи,  обридла  теж.
 
І  щороку  з  літа  в  літо,
Приносячи  в  світ  хлопчаків  та  дівчат,  
Поставали  жони  символами  гніту,
Статуями  нестатків,  притчами  у  речах.  
 
Мої  товариші  любили  жон.
Тому  і  питались  частіше  й  частіше:
-  Чому  не  одружишся?  Авжеж,  піжон!
Хіба  ти  щось  тямиш  в  сімейній  тиші?
 
Мої  товариші  не  любили  жон.
Їх  вабили  панночки  з  молодими  руками,
З  очима,
у  котрі,
                             як  в  кола  жорен
Падаєш,
падаєш,
наче  камінь.
 
 
А  я  мав  огиду  (повсякчас  у  клопоті),
Та  зайвого  зроду  і  не  питав.
Я  просто  давав  їм  молоти  копи  ті.
Ключа  просили,  а  я  –  давав.
 
Переклала  з  російської  мови  Єлена  Дорофієвська
___
 
Ключ
 
У  меня  была  комната  с  отдельным  ходом,
Я  был  холост  и  жил  один.
Всякий  раз,  как  была  охота,
В  эту  комнату  знакомых  водил.
 
Мои  товарищи  жили  с  тещами
И  с  женами,  похожими  на  этих  тещ,  -
Слишком  толстыми,  слишком  тощими,
Усталыми,  привычными,  как  дождь.
 
Каждый  год  старея  на  год,
Рожая  детей  (сыновей,  дочерей),
Жены  становились  символами  тягот,
Статуями  нехваток  и  очередей.
 
Мои  товарищи  любили  жен.
Они  вопрошали  все  чаще  и  чаще:
-  Чего  ты  не  женишься?  Эх  ты,  пижон!
Что  ты  понимаешь  в  семейном  счастье?
 
Мои  товарищи  не  любили  жен.
Им  нравились  девушки  с  молодыми  руками,
С  глазами,
               в  которые,
                               раз  погружен,
 
Падаешь,
               падаешь,
                               словно  камень.
 
А  я  был  брезглив  (вы,  конечно,  помните),
Но  глупых  вопросов  не  задавал.
Я  просто  давал  им  ключ  от  комнаты.
Они  просили,  а  я  -  давал.
(с)  Борис  Слуцкий

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=853600
Рубрика: Лірика
дата надходження 03.11.2019
автор: Єлена Дорофієвська