Авторський переклад «Молчания» http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=850462
[b]Мовчання[/b]
Народившись, він гордо мовчав;
Щільна тиша - супутниця ночі...
Він ніколи і вдень не кричав,
Сновидіннями марив охоче.
Він під музику навіть мовчав,
Шаленіючи з кожного звуку
І на долю свою не ірчав,
Осягнувши мовчання науку.
Наче гори, мовчав про любов
І беріг її дужче свободи,
Бо тече в жилах та сама кров,
А мовчання не вийшло із моди.
Він мовчав, коли бився насмерть,
Свої рани зализував мовчки
І п’янила його круговерть,
І стежина безропітна вовча.
Він мовчав у вертепі товпи,
Бо на марні розмови начхати!
Він мовчав, не зійшовши з тропи,
Як вовки лиш уміють мовчати.
1.11.2019
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=853382
Рубрика: Лірика
дата надходження 01.11.2019
автор: Пётр Кравчина