Ликоподий

Мама  сказала,  что  его  продают  в  молочном  павильоне,  и  искать  его  нужно  было  у  “бабок-травниц”.  При  входе  повернуть  направо  и  пройти  ряды  с  маслом  до  конца.

Излишне  нагибаясь  при  выходе  из  черного  вонючего  салона  маршрутки,  в  котором,  как  во  рту  старика,  отсутстовали,  словно  зубы,  несколько  сидений,  Лика  пискнула  “спасибо”  в  сторону  водителя  и,  как  плавец  с  тумбы,  соскочила  c  подножки  в  леденистую  серую  жижу  под  ногами.  Проходя  между  ларьками  с  печатной  продукцией,  она  уже  хотела  было  не  обратить  внимание  на  блестящие  обложки  с  громкими  обещаниями,  но  тут  губы  ее  сложились  в  едва  заметную  улыбочку.  Она  вспомнила,  как  ходила  в  детстве  на  этот  же  рынок  с  дедом  и  как  иногда  -  если  с  тем  приключалось  вдруг  хорошее  настроение  -  он  мог  купить  ей  какой-нибудь  журнал.  Чаще  всего  “Вокруг  света”  или  что-нибудь  другое  “для  развития”,  изредка  -  за  какие-то  особые  заслуги  вроде  успешного  окончания  четверти  или  пятерки  за  контрольную  по  математике  -  сборник  сканвордов,  но  никогда  ничего  из  интересующей  Лику  девчачьей  чепухи  о  косметике,  гороскопах  или  мальчишках,  что  она  могла  бы  принести  в  школу  и  повысить  авторитет  среди  подруг.  

 -  Девушка,  купите  лунный  календарь!    -  нагло  рявкнула  краснощекая  продавщица.

-  Спасибо,  -  дрогнула  Лика,  и  улыбаясь  уже  другой,  дежурной,  улыбкой,  ускорила  шаг  по  направлению  к  молочному  павильону.

Когда  она  подходила  к  огромной  уродливой  облупленной  бетонной  арке,  украшающей  вход  в  центральную  часть  рынка,  с  неба,  которое  и  так  с  утра  было  явно  не  в  настроении,  начал  падать  колкий  снежок.  Стало  совсем  неуютно.  Лика  поежилась,  втянула  голову  еще  ниже  в  плечи  и  чуть  ли  не  бегом  побежала  вперед  по  кашице  из  грязи  и  снега.

Сразу  за  аркой  справа  начиналось  такое  притягательное  для  Лики  в  детстве  царство  продавцов  кофе  и  чая.  Во-первых,  одни  банки  чего  стоили  -  стеклянные,  жестяные,  эти  чужестранцы  с  непонятными,  но  невероятно  интригующими,  экзотическими  названиями  несли  надежность  и  покой,  и  глядя  на  их  плотные  пестрые  ряды,  за  заборчиками  из  которых  прятались  довольные  продавцы  -  у  них  почему-то  всегда  было  хорошее  настроение  -    маленькая  Лика  верила  в  то,  что  в  конце  все  равно  все  будет  хорошо.  Ну  а  во-вторых,  этот  запах  -  свежемолотого  и  свежесваренного  кофе,  который  можно  было  купить  тут  же,  он  опьянял  ее,  веселил  до  мурашек.  Иногда,  после  школы,  Лика  задерживалась  у  этих  рядов  с  дедом,  который  любил,  как  он  сам  выражался,  “потрепаться”  со  знакомым  продавцом,  в  то  время  как  Лика  послушно  стояла  рядом  (“дети  не  должны  вмешиваться  во  взрослые  разговоры”).  Покупать  они  никогда  ничего  не  покупали  -  дед,  по  его  собственным  словам,  был  для  этого  слишком  жадным.  Такие  банки  появлялись  у  них  дома  нечасто,  и  только  из  маминых  командировок.  

Сегодня  знакомого  деда  Лика  не  увидела,  а  может,  просто  не  узнала.  Столько  времени  прошло  с  тех  пор.  На  всякий  случай  пробормотав  “здравствуйте”  мужичку,  который  мог  бы  быть  тем  самым  продавцом,  Лика  не  без  удовольствия  отметила  про  себя,  что  сейчас-то  может  себе  позволить  купить  любую  из  этих  банок,  если  захочет.  Ладно  проскочив  по  как  попало  выложенным  на  грязи  досточкам  между  рядами  сморщенных  мандаринов  и  некогда  алых  гранатов,  Лика  с  разбега  заскочила  по  ступенькам  молочного  павильона  наверх,  минуя  препятствия  из  размокших  банановых  ящиков,  на  которых  пирамидами  желтели  потрошенные  тушки  курей  с  пупырышками  и  покоились  туго  обтянутые  мышцами  тела  домашних  кролей  с  одной  меховой  лапкой  и  аккуратно  сложенными  рядом  внутренними  органами.  

-  Эй,  поаккуратней  там,  а  то  несется  как  черт  знает  что!  -  долетело  до  Лики  откуда-то  сзади,  наверное,  от  продавца  тушек,  на  одну  из  которых  брызнула  грязь  из-под  Ликиных  новых  кожаных  сапог.

-  Простите,  -  обернувшись  к  тушке,  выдавила  из  себя  Лика  и  устремилась  мимо  рядов  с  кубами  белесого  сливочного  масла,  прослоенных  пергаментной  бумагой.  

Она  сразу  увидела  травниц  -  они,  словно  сектанты,  стояли  отдельно  и  были  совсем  не  похожи  на  дородных  продавщиц  масла  и  молока.  Худые,  востроносые,  в  темных  одеждах,  они,  как  коршуны,  возвышались  над  разложенными  на  прилавках  пакетиками  с  неведомыми  Лике  порошками,  сушеными  травами,  камушками  и  прочим  скарбом.  Подскочив  к  одной  -  самой  приветливой  на  вид  -  Лика  скороговоркой  проговорила:

-  Здравствуйте,  ликоподий  есть?

-  Есть,  конечно  есть,  -  успокоила  ее  продавщица,  а  вам  зачем?

-  Нууууу  …  для  ребенка,  от  опрелостей    -  замялась  покрасневшая  Лика,  и  протянула  женщине  крупную  купюру.

-  Конечно,  конечно,  -  закивала  травница  и  добавила:  -  А  я  вас  помню.  Вы  часто  сюда  с  дедушкой  приходили,  в  павильон  этот,  за  маслом,  я  и  его  помню  -  хороший  был  мужчина,  приветливый,  всегда  здоровался.  Как  он  сейчас?

-  Да  нормально,  спасибо,  -  Лика  спешно  закинула  прядь  русых  волос  за  ухо,  потрогала  наманикюренным  пальцем  скрипучий  полиэтиленовый  пакетик,  туго  набитый  желтоватой  пудрой,  бросила  его  в  сумочку  и  поспешила  к  выходу.  

На  улице  у  нее  зазвонил  мобильный,  она  бодро  ответила:

 -  Алло,  мам  это  ты?  Я  купила  этот  …  ликоподий,    -  немного  засмеявшись  сказала  Лика.  -  Ну  и  странные  эти  травницы,  чисто  ведьмы.  Ну  а  как  он  там?  Ты  у  него?  Я  скоро  приеду  привезу  порошок,  посмотрим,  поможет  ли  он.

Трубка  молчала.

-  Мам?

-  Не  нужен  уже  порошок,  Лика.  Из  больницы  только  что  позвонили.    Дед  умер  ночью.

Перед  Ликой  опустился  занавес.  Ком  подступил  к  горлу,  хотелось  плакать,  но  на  рынке  почему-то  это  казалось  совсем  не  к  месту.  Выглянуло  солнце  и  его  луч  отбился  от  блестящего  кожаного  носка  Ликиных  сапог.  Она  резко  выдохнула,  бросила  вниз  плечи  и  побрела  к  выходу,  между  лотков  с  желтыми  тушками,  некогда  алыми  гранатами  и  пузатыми  кофейными  банками.  Проходя  раскладки  с  журналами,  Лика  вдруг  развернулась,  подошла  к  ним  и  тихо  сказала  краснощекой  продавщице:

-  Дайте  мне  “Вокруг  света”.

-  Пожалуйста,  только  получили  -  как-то  испуганно  посмотрела  на  нее  тетка  и  робко  протянула  увесистый  журнал.

Кивнув,  Лика  заплатила  и  прошла  чуть  дальше  по  улице,  в  городской  сквер  со  старым,  любимым  с  детства  зеленым  фонтаном  с  фигурками  жаб.  Потом  она  еще  час  сидела  на  скамейке  и  бездумно  перелистывала  страницы.  Холодно  уже  не  было  -  наоборот,  ноябрьское  солнце  пригревало,  на  улицу  высыпали  дети  и  вообще  казалось,  что  настала  весна.  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=850639
Рубрика: Лірика
дата надходження 06.10.2019
автор: Wiggily