Плащ Ночі

     «Had  I  the  heaven’s  embroidered  cloths,
         Enwrought  with  golden  and  silver  light,
         The  blue  and  the  dim  of  the  dark  cloths
         Of  night  and  light  and  the  half-light…»
                                                               (William  Butler  Yeats)

Ніч  
Закутала  нас  у  свій  плащ
На  вершині  гори  Кнок  на  Рів
Гори  Королів  Коннахту.
Ніч
Закутала  нас  у  свій  чорний  плащ
З  ґудзиками  зірок,  з  дірками  Ніщо.
І  в  цьому  плащі  кольору  Тьми
Ми  мріяли  про  майбутнє,
Про  зелені  пагорби  Ерінн,  
Про  пісні  Тір  на  н-Ог  –  
Країни,
Де  ми  будемо  збирати  квіти  шамроку  –  
Конюшини,  що  цвіте  білим  –  
Кольором  чистоти.
І  в  цьому  плащі  кольору  очей  заплющених
Нам  снилися  трави  –  
Зелені  як  світ  навесні,
Запашні,  як  травень  просторів  Маг  Ео.
У  цьому  плащі  нам  було  не  тісно  –  
Шовковому  плащі  оксамиту
Кольору  крила  крука  –  
Отого  –  з  ім’ям  Морріган,
Отого  –  Каханна  Прехан,
Нам  було  там  не  тісно,
Нам  було  там  затишно,
Нам  було  там  тепло.
І  ми  чули  музику  арфи
Старого  товстуна  Дагди.
Арфи,  яку  вкрали  холодні  вітри,
Арфи,  яку  йому  повернуло  Сонце…  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=850396
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 04.10.2019
автор: Шон Маклех