✍ Hasta la vista, детка

Автор:  Огаста

     Альтависта  для  фаталиста

Миллионы  клеточных  делений
Образуют  новую  мишень
Со  своим  набором  убеждений,
Для  которых  создан  бюллетень.

Для  нее,  вообще-то,  нет  вопросов,
Сразу  ясно,  кто  здесь  виноват.
Смело  изливает  кровь  из  носа,
Рьяно  поглощая  суррогат.

Вот  такая  мясорубка,  детка!
Хочешь  выбраться-тяни  билет.
Лишь  вопросы  есть  в  эфирной  сетке,
Только  правильных  ответов  нет.



         ........................................................................................


               Hasta  la  vista,  детка    /по  мотивам/



Миксер,  мясорубки,  кофемолки  –  
Это  всё  китайский  суррогат...
Челюсти  ищи  свои  на  полке
И,  поди  пойми,  кто  виноват?

Ни  вопросов,  ни  ответов  в  сетке:  
Сразу  -  в  нос,  и  льётся  кровь  ручьём...
Всё,  давай...  Hasta  la  vista,  детка!**  
Выбирайся,  я  тут  ни  при  чём.

Зорко  смотрит  сверху  Альтависта:*
Если  болен,  свежий  бюллетень
Выдаст  пессимисту-фаталисту…
Вот  тебе  и  новая  мишень.

Стих  написан,  но  никем  не  понят,
Если  понят,  то  не  до  конца...
Автора,  конечно,  не  догонят,
Чтоб  сказать:  -    Красава,  молодца!



*Альтависта.  
(испан.  Alta  Vista)  дословно  «вид  сверху».  Популярная  в  прошлом  поисковая  система.

**  Hasta  la  vista    /«А́ста  ла  виста,  бейби»,  т.е.  «До  свидания,  детка»/  
       Фраза  Терминатора  из  культового  фильма  «Терминатор  2».




адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=839865
Рубрика: Поэтическая миниатюра
дата надходження 24.06.2019
автор: Арина Дмитриева