Тримай мене міцно auf Deutsch

Chrystyna  Solowij

Halt  mich  sicher,  fest,  stark...

Wie  sag  ich  dir  (es)  gaffend,
ohne  dich  einzuschlaffen.
Der  Mond  wirft  in  die  Stube
den  Satin  umher.
Ich  bind  deine  Augen  zu
und  zeige  dir  mein  Herz  nur.
Die  Wandbilder  koennen
von  meiner  Liebe  erzählen.

R.:

Halt  mich  sicher,  fest,  stark,
mit  einer  Hand  zaertlich.
Schlag  mich  so  zart,  heftig
ja  momentan  tot.
Gib  mir  deine  Plage
aus  deinen  Haenden.
Und  mit  meinen    Lippen  
kurier,  kurier  dich  flott.

Inmitten  meines  Heimes
wirst  du  mich  (so  laut)  anschreien.
Zerrissen  wird  (aber)  leider
eine  Herzensspur  drin.
Spuerst  du,  wie  so  schrecklich
sei  mir  jetzt  im  Banne?
Die  Handflaechen  mahnen
zum  Seelgehorsam.
Die  Fluegel  zu  breiten  ist
'nem  Vogel  leidend,
wenn  armes  Ding  die  Lieb
ins  Verderben  stuerzt.

R.:  2  mal

Ab  27.  Dezember  2017

Die  Uebersetzung  und  Nachdichtung
aus  dem  Ukrainischen  ins  Deutsche
vom  K.  f.  Philologie,  Dozenten  des  Lehrstuhls  fuer  Fremdsprachen  
Dakalenko  Oleg  Vjatscheslawowitsch

Христина  Соловій

Тримай  мене  міцно

Як  тобі  сказати,
без  тебе  не  можу  спати.
І  місяць  по  кімнаті
розкинув  сатин.
Очі  тобі  зав'яжу
і  серце  своє  покажу,
тобі  про  все  розкажу
з  настінних  картин.

Пр.:

Тримай  мене  міцно
одною  рукою,
так  сильно  і  ніжно
вбивай  мене...
Віддай  мені  руку
своїми  руками,
моїми  губами  лікуй,
лікуй  себе...

Посеред  мої  хати
на  мене  будеш  кричати,
бо  я  к  же  тобі  порвати
і  в  серці  сліди.
Чи  чуєш,  як  страшно
мені  у  полоні?..
Як  в  твоїх  долонях  -
нема  так  ніде.
І  крила  так  важко
розправити  пташці,
коли  бідолашку
погубить  любовь...

Пр.:  2  рази

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=832658
Рубрика: Лирика
дата надходження 14.04.2019
автор: Holger Dolmetscher