много лет
станционный фонарь
с аппетитом глядит
на самшитовый куст
пассажир скорого поезда
упёрся взглядом
каштановым
в окно
мимо которого проскочила станцийка
«грустно должно быть – думает –
стоять на такой станции
мимо которой только проносятся
скорые поезда
и только причёсывают
кусты возле перрона
своим светом
своим ветром»
«грустно должно быть – думает женщина
касаясь тонкой рукой
дверей станции –
грустно должно быть вот так
пролетать мимо станции
зная что никогда-никогда здесь
не остановишься и не выйдешь
никогда не преодолеешь
рыжий оконный налёт»
а чёрная земляная жаба на лестнице
кажется камнем
(Перевёл с украинского Станислав Бельский)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=832512
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 12.04.2019
автор: Станислав Бельский