Я бачу червоне ( із циклу перекладів)

Кажуть,  що  остання  фарба,  коли  зникає  світло,  червона.
Вечірня,  чи  то  ранкова  зоря.  
Перший  колір,  що  бачиш  –  він  червоний.  
Це  материнська  кров.

(Переклад  з  німецького  оригіналу  вірша  К.Шелнбергера)

Ich  sehe  rot

Man  sagt,  als  letzte  Farbe,  wenn  das  Licht  verläuft,  sieht  man  rot.
Abendrot.  Morgenrot.
Die  erste  Farbe  die  man  sieht  ist  immer  rot.  
Ist  Mutterblut.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=827270
Рубрика: Лірика
дата надходження 01.03.2019
автор: Сумирний