Не віриться. (Переклад з Валентина Рубан)

У  снігу  стежинка  -  світиться  яскраво,
Всеодно  по  ній  до  Тебе  добреду.
Бо,  голубоокого,  Тебе  я  покохала,
Чи  на  радість,  а  чи  може  на  біду.

Хочеш  чи  не  хочеш  Ти  зустрітися.
Все,  чомусь,  не  можу  я  збагнути.
Що  кохаєш  мені  віриться  й  не  віриться.
То  чому  ж  про  нас  говорять  люди.

В  небі  синім  голубі  зіроньки  світяться,
Світло  посилаючи  додолу.
А  мені,  голубоокий,  щось  не  віриться,
Що  колись  Тебе  забути  зможу.

Так  чому  ж  я  в  Тебе  закохалася?
І  тепер  турбот,  я  місця  не  знайду.
Очі  сині  й  карі  зустрічалися,
Чи  на  радість,  а  чи  може  на  біду.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=824784

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=825054
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 11.02.2019
автор: М.С.