Осіння хандра. (Переклад з Виктория - Р)

Хандра  осіння,  а  чи  треба
На  "Ти",  ми  з  нею,  ніби  рідні...
Прогнати,  як  її  від  себе?
Перетворити  в  дійсність  мрії.

Які  залишилися  за  межею...
Яким  і  не  під  силу  мій  прогноз.
Хандру  осінню  прожену  я  лайкою  своєю,
На  неї  не  впливає  мій  гіпноз.

В  Душі  засіла  так  зловісно,
У  тіло  всмоктана,  отрута  мов  би...
Хандра  осіння  -  це  діагноз  жінки!
Бо  не  впізнаєш,  навіть,  погляд.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=812971

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=812991
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 07.11.2018
автор: М.С.