Вухри-мухри

Українська  народна  казка
ЯК  ОДИН  ПАН  ПО-НІМЕЦЬКИ  БАЛАКАВ
або
ВУХРИ-МОХРИ


Не  дай,  Боже,  з  діда  пана,
Душа  вилізе  погана...
То  напнеться,  як  будяк,
А,  буває,  скривить  писок,
Що  не  буде  з  простих  мисок
Їсти  борщ.  Він  ж  не  босяк.


Ну  так  от:  жив  у  Зборові,
Оженився  в  Яворові
Отакий  пихатий  пан.
Взяв  той  драб  собі  за  моду
Кпити  з  власного  народу.
Сам  забув,  що  дід  з  селян.


Взяв  той  ґость  з  приданим  жінку,
Одиначку  з  Загомінків.
Дали  в  посаг  хату  й  ліс.
Зятя  теща  шанувала,
Повні  торби  пакувала,
Ледве  коні  тягли  віз.


Іще  файно  годувала,
Наливочки  підливала.
І  до  зятя  все  на  "ви".
Вийшла  заміж  вдало  дочка
За  ученого  паночка,
То  ж  не  личить  казать  -  "ти".


Взяв  з  собою  раз  в  суботу
Пан  слугу  Петра  Голоту.
Теща  забила  кнура.
Закоптила  м'яса  й  сала
Сальцесон  приготувала,
Зо  три  пляцки  ще  спекла.


А  дорога,  то  не  близька,
То  й  прийшла  мисль  до  паниська...
Нахилився  до  слуги:
"  Скажеш  тещі:  зять  ваш  Миша
По-німецьки  мовить  лише.
Так  балакають  пани.


І  додаш:  уже  не  в  моді
Говорити,  як  в  народі.
Я  ж  у  відповідь:  Мохри!
Вже  не  скаже  по-старому,
Зять  забув  вкраїнську  мову.
А  я  знов:  Вухри-мохри!"


Десь  вполудне,  Слава  Бозі,
(Зголоднілися  в  дорозі)
Пан  з  Петром  у  двір  зайшли.
Теща  зятя  обнімає,
Як  донька?  -  його  питає...
Зять  у  відповідь:  Мохри!


"Що  він  каже?  Бо  щось  мямлить.
По  ненашенськи  не  тямлю.
Ти  мені  переклади..."
"Ваш  зятьок  і  сам  незчувся,
Як  по-нашому  забувся."
Пан  на  те  лише  -  "Мохри!"


А  в  світлиці,  мамцю  моя,
Що  наїдків,  що  напоїв.
Десь  три  види  ковбаси.
І  печінка  в  хрумкім  клярі,
І  кров'яночка  на  парі,
А  ще  з  гречки  пироги...


Борщ  червоний  і  пампушки,
В  маслі  плавають  галушки,
Свіжина  із  часничком.
Ще  й  розсіл,  до  нього  вушка,
М'ясо  пахне  по-французьки
І  тарілка  з  баличком.


Теща,  як-то  добра  мати
Хоче  зятя  пригощати:
"Певно,  зголодніли  ви?
Бо  дорога  ж  далеченька,
Виїхали  ще  зраненька..."
Зять  у  відповідь  -  "Мохри!"


"Що  пан  каже,  Петре  любий,
Щось  там  шемрає  у  губи,
Швидко  все  переклади!"
"Та  пан  кажуть,  що  не  хочуть,
Бо  ще  ситі  є  із  ночі."
Пан  скричав:  "Вухри-мохри!"


"Ну,  лягай,  спочинь  з  дороги,
Бо  болять,  напевно,  ноги.
Ну,  а  ми  з'їмо  обід.
Ходи,  Петре,  до  світлиці,
Вип'єм,  Петре,  сливовиці,
Веселішим  стане  світ."


Уже  й  вечір  заглядає,
Теща  зятя  пригощає.
Пан  кричить:  Вухри-мохри!
А  Петро  перекладає:
"Пан  лиш  трохи  вип'є  чаю
Тепер  буде  так  завжди."


А  Петро  всю  ніч  гостився,
І  наївся,  і  напився.
В  пана  грали  марш  кишки.
Теща  сумки  зладувала,
Ще  й  когута  зарубала.
Пан  раденько  так:  "Мохри!"


А  Петро,  ще  та  вражина,
Ну  не  бісова  ж  дитина?
Каже:  пан  сказав  зажди,
Все  роздай.  Бо  я  ж  багатий!
Бідняків  зазви  до  хати
Й  добре  їх  ти  пригости!


Пан  став  злосний,  наче  стеклий,
А  голодний...  аж  до  пекла
Чути,  як  бурчать  кишки.
Віз  пустий  і  пан  голодний,
А  зате  на  мові  модній
Ледве  видушив:  "Мохри..."


Виїхали  з  Яворова.
Пан  уже  не  гоноровий:
"Щоб  тебе  взяли  чорти!
Петре,  гицлю  величезний,
Я  голодний,  віз  пустезний.
Я  ж  благав:  Вухри-мохри!"


"Пане,  знаю  тільки  мову,
По-німецьки  ж  я  -  ні  слова,
Що  то  значить  те  -  мохри?
Переклав  я,  думав  добре...
Ви  шипіли,  наче  кобра,
Мені  ж  вчулось:  сам  жери."


Так  провчив  Петро  Голота
Свого  пана  "поліглота".

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=809673
Рубрика: Казки, дитячі вірші
дата надходження 11.10.2018
автор: ОксМаксКорабель