Мара Белчева, Сонет 4: Змогла до мене знов душа прийти

Змогла  до  мене  знов  душа  прийти,  –
мені  Великдень  в  осінь  запросила!
І  світлий  дзвін  в  пітьмі  луна  носила,
мов  херувим  крилатий  доброти.

І  дім  мій  її  подих  освітив,
страшну  завісу  темноти  розкрила,
в  мені  вже  мертву  радість  оживила;
у  ній  були  ми  вдвох  –  лиш  я  і  ти.

У  поцілунок  душі  ми  зливали,
весна  цвіла  і  нам  пташки  співали  –
будили  у  садах  чудесний  цвіт.

Шовково-білим  чарівним  мовчанням
мене  накрило  всю  твоє  кохання
і  тихі  крила  підняли  в  політ.

Мара  Белчева  
Душата  ми  отново  посети
 
Душата  ми  отново  посети
и  в  есента  Великден  ми  донесе!
И  светъл  звън  в  тъмата  се  разнесе  -
крило  на  херувим  над  мен  лети.

И  домът  ми  с  дъхът  си  освети,
раздигнаха  се  тъмните  завеси,
и  мъртва  в  мене  радостта  възкресе;
във  нея  бяхме  само  аз  и  ти.

В  една  целувка  се  души  ни  сляха,
и  пролет  цъфна,  птичките  запяха  -
събудиха  градинските  цветя.

И  във  мълчанието  от  бяла  свила,
загърнала  ме  твоята  закрила,
на  тихото  й  аз  крило  летя.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=808638
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 02.10.2018
автор: Валерій Яковчук