[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=DEC7jYG9qN4[/youtube]
[i](Переклад пісні на випускний вечір)[/i]
Дарували тепло нам
Відкривали серця свої,
Нас любили учителі,
Нас жаліли, часом, вони.
Став пророжнім тепер наш клас
В нім не чутний ні шум ні гам
Сумно стало йому без нас
Та без нього нелегко нам.
Скоро ми відлетим вдаль
Як повітряні кульки ввись
Якщо сумно тобі – плач,
Коли радісно – посміхнись.
Скільки б́́уло порожніх слів,
Обіцянок, й безглуздих фраз
На все добре, пробач, прощай,
Скажи школі останній раз.
Коли прийде осіння пора,
Ми постукаєм в вікна твої,
Нам назустріч двері відкрий
На хвилиночку запроси,
Де десятки знайомих обличь,
Де навкруг дзвінкий лине сміх,
Рідна школо моя, вчителі,
Пам’ятайте ви нас всіх.
Якщо сумно тобі – плач,
Коли радісно – посміхнись.
Скоро ми відлетим вдаль,
Як повітряні кульки ввись.
ОРИГІНАЛ:
ПЕСНЯ О ШКОЛЕ
1.Отдавая тепло нам открывали сердца свои,
Нас любили учителя, нас жалели порой они.
Опустел наш любимый класс,
Не слышны в нём ни шум, ни гам,
Грустно стало ему без нас, без него стало грустно нам.
2.Скоро мы улетим вдаль, словно стайка шаров ввысь,
Если грустно тебе, плачь, если радостно, улыбнись.
Сколько было пустых слов, обещаний и глупых фраз,
До свиданья, прости, прощай,
Скажем школе в последний раз.
3.Тёплой, тихой, осенней порой постучимся мы в окна твои
Двери настежь свои открой, на минуточку нас пусти.
Там где сотни знакомых лиц, где повсюду лишь звонкий смех
Где тетради поблеклый лист, это школа любимей всех.
Если грустно тебе, плачь, если радостно, улыбнись,
Скоро мы улетим вдаль, словно эти шары ввысь.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=805666
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 06.09.2018
автор: Інна Рубан-Оленіч