Вітряки твоїх думок (переклад)

https://www.youtube.com/watch?v=WEhS9Y9HYjU

Кругові
Ніби  в  колі  коліщата,  як  спіралі  висхідні
Без  кінця  і  без  початку  на  верткім  веретені
Ніби  куля  –  сніжним  схилом  і  увись  –  у  літній  день
Навкруг    місяця  рухлива    безупинна  карусель
Як  годинник,  чиї  стрілки  відміряють  наші  дні
Світ  --  як  яблуко  зависле  --  обертається  в  пітьмі
Як  розмотаний  клубок  –  вітряки  твоїх  думок!

Як  тунель  в  самім  тунелі  –  не  відвести  пильних  віч
Як  каверна  у  печері,  де  панує  вічна  ніч
Ніби  двері,  що  круг  вісі  ходять  сліпо  без  кінця
На  воді  --  біжучі  брижі  від  стрибкого  камінця
Як  годинник,  чиї  стрілки  відміряють  наші  дні
Світ  --  як  яблуко  зависле  --  обертається  в  пітьмі
Як  розмотаний  клубок  –  вітряки  твоїх  думок!

В  голові  –  набридлі  фрази,  у  кишені  –  дзвін  ключів
Чом  пройшло  так  швидко  літо,  може,  зайвого  наплів?
На  піску  –  сліди  коханців  перед  привидом  розлук
Звук  далеких  барабанів  –  чи  не  пальців  твоїх  стук?
Пісні  давньої  уривок  і  картини  на  стіні
Імена  напівзабуті,  лиця  крутяться  –  чиї?
І  коли  вже  все  скінчилось,  враз  свідомість  пророста
Що  її  волосся  колір  –  фарба  листя  золота!

Ніби  в  колі  коліщата,  як  спіралі  висхідні
Без  кінця  і  без  початку  на  верткім  веретені
В’ється  образів  шнурок,  як  розмотаний  клубок  –
Вітряки  твоїх  думок.

Round,  like  a  circle  in  a  spiral,  like  a  wheel  within  a  wheel
Never  ending  or  beginning  on  an  ever  spinning  reel
Like  a  snowball  down  a  mountain,  or  a  carnival  balloon
Like  a  carousel  that's  turning  running  rings  around  the  moon
Like  a  clock  whose  hands  are  sweeping  past  the  minutes  of  its  face
And  the  world  is  like  an  apple  whirling  silently  in  space
Like  the  circles  that  you  find  in  the  windmills  of  your  mind!

Like  a  tunnel  that  you  follow  to  a  tunnel  of  it's  own
Down  a  hollow  to  a  cavern  where  the  sun  has  never  shone
Like  a  door  that  keeps  revolving  in  a  half  forgotten  dream
Or  the  ripples  from  a  pebble  someone  tosses  in  a  stream
Like  a  clock  whose  hands  are  sweeping  past  the  minutes  of  its  face
And  the  world  is  like  an  apple  whirling  silently  in  space
Like  the  circles  that  you  find  in  the  windmills  of  your  mind!

Keys  that  jingle  in  your  pocket,  words  that  jangle  in  your  head
Why  did  summer  go  so  quickly,  was  it  something  that  you  said?
Lovers  walking  along  a  shore  leave  their  footprints  in  the  sand
Was  the  sound  of  distant  drumming  just  the  fingers  of  your  hand?
Pictures  hanging  in  a  hallway  and  a  fragment  of  a  song
Half  remembered  names  and  faces,  but  to  whom  do  they  belong?
When  you  knew  that  it  was  over  you  were  suddenly  aware
That  the  autumn  leaves  were  turning  to  the  color  of  her  hair!
Like  a  circle  in  a  spiral,  like  a  wheel  within  a  wheel
Never  ending  or  beginning  on  an  ever  spinning  reel
As  the  images  unwind,  like  the  circles  that  you  find
In  the  windmills  of  your  mind!

Lyrics  --  Alan  and  Marilyn  Bergman  (English)
Мusic  --  Michel  Legrand
From  "The  Thomas  Crown  Affair"



адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=800011
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 20.07.2018
автор: Вікторія Т.