Підступність

                                                     [i]«  Дела  давно  минувших  дней...  »    [/i]
                                                                                                                                           О.  Пушкін

Коли  на  слово  сказане  твоє
Твій  друг  байдуже  дивиться  крізь  тебе,
Коли  руки  тобі  не  подає,
Не  підпускає,  як  змію,  до  себе,
І  погляди  відводячи  у  бік,
Зневажливо  киває  головою,
Не  говори:  «  Се  хворий  чоловік,
Він  онімів,  охоплений  бідою...  »
Не  говори:  «  Невдячних  справ  дитя  -
Воно  пусте,  у  діях  непостійне,
Як  сон  важкий  усе  його  життя...»
Чи  ти  правий?  Чи  ти  уже  спокійний?
Якби  то  він  упав  тобі  до  ніг,
Аби  у  тебе  вимолити  дружбу...  
Але  якщо  її  ти  не  зберіг
І  нею  зловживав  собі  на  службу;
Але  якщо  ти,  граючись,  ятрив
Його  вразливу  душу  і  втішався,
Що  волі  власній  друга  підкорив,
Аби  тебе,  принижений,  боявся;
Але  якщо  ти  сам  неправді  злій
Про  нього  був  незримою  луною;
Але  якщо  ланцюг  накинув  свій,
Аби  він  поплатився  головою;
Але  якщо  побачити  зумів
Твої  таємні  і  жахні  діяння  -
Іди  собі,  не  трать  даремно  слів.  
Ти  –  парія.  І  вирок  цей  останній.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=798253
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 05.07.2018
автор: I.Teрен