Алєсь Бачила, І ти, і я… І на півмилю…


І  ти,  і  я...  І  на  півмилю...
Як  в  день  створіння  –  ні  душі...
Побачивши,  берізки  білі
Гіллям  бояться  ворушить.
Ступить  бояться  навіть  кроку
В  наш  чистий  замок  з  кришталю,
Щоб  не  підслухать  ненароком
Святе  те  перше:  «Я  люблю!..»
Щоб  шепіт,  зміцнений  луною,
Тривог  для  нас  не  наробив,
Щоб  хтось  насмішкою  дурною
Сміятись  бридко  не  зумів.
Хай  завтрашнє  ясне  світання
Розбудить  день  нових  творінь,
І  на  «люблю»  –  листок  признання  –
Не  ляже  тінню  навіть  тінь.

Алесь  Бачыла  
І  ты,  і  я…  І  на  паўмілю...

І  ты,  і  я…  І  на  паўмілю,
Што  ў  дзень  стварэння,  –  ні  душы…
Бярозкі,  ўбачыўшы,  застылі  –
Баяцца  голлем  варушыць.
Ступіць  баяцца  нават  кроку
Ў  наш  чысты  замак  з  крышталю,
Каб  не  падслухаць  ненарокам
Святое  першае:  “Люблю!..”
Каб  шэпат,  стаўшы  гучным  рэхам,
Не  нарабіў  бы  нам  трывог,
І  нехта  злосны  брудным  смехам
З  яго  смяяцца  гідка  мог.
Хай  заўтра  яснае  світанне
Абудзіць  чысты  новы  дзень,
І  на  “люблю”  –  лісток  прызнання
Не  ляжа  ценем  нават  цень.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=796979
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 25.06.2018
автор: Валерій Яковчук