Перевод одноименного стих-я Ланы Мащенко
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=789130
Один лишь миг, и прерванная жизнь.
К земле деревья клонятся со стоном,
И травы, подкосившись, улеглись,
И в небе смерти гриб горит неоном.
Разносит ветер поминальный звон,
И в Припять слезы горечи стекают,
Вползает в мирный дом беды питон,
Из гнезд обжитых семьи изгоняет.
Чернобыль – страхом край наш пронизал,
В сиротстве стонут земли, рощи, реки.
Он рваной раной Украины стал,
Чернобыль – это наша боль навеки.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=789148
Рубрика: Сюжетные, драматургические стихи
дата надходження 26.04.2018
автор: Борисовна