Давно у мені пропадає актриса. (переклад з: Світлая (Світлана Пирогова) )

Давно  у  мені  пропадає  актриса,
Душа  моя  прагне  великої  сцени.
І  звично,  весь  час  креслю  я  бісекрису,
Акторському  слову  -  якійсь  переміні.

І  ролі  собі  я  сама  вибираю:
Рабиня  чи  фея,  чи  горда  цариця.
І  твердо  я,  майже  без  роздумів,  знаю:
На  сцені  я  буду  тигриця  й  левиця.

Я  граю  від  ранку,  я  граю  красиво,
І  в  шумі  овацій  просторого  залу.
Без  сумнівів,  я  надзвичайно  грайлива,
І  гри  мені  мало  і  мало,  і  мало.

На  біс  викликають  мене  знов  і  знову,
Виходжу,  як  зірка,  я  вже  примадонна.
Всі  зіграні  ролі  мої  так  казково,
Та  я  залишаюсь,  на  жаль,  знову  дома.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=761044

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=786058
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 04.04.2018
автор: М.С.