Моє богатство (переклад)

Моє  богатство  -  синь  неба  й  добрії  слова,
Усмішка  мами,  сина  дзвінкий  сміх,
Я  -  жінка,  а  це  значить  я  слабка,
Я  -  мати,  це  -  сильніша  я  за  всіх.

Які  вже  справи  мені  до  бунтарів?
До  тих,  хто  світ  намагається  перевернути.
Якщо  не  має  миру  у  душі  твоїй,
Чи  сенс  є    інших  у  тій  війні  винити.

Моє  богатство  -  сильне  те  плече
Того,  в  кого  я  вірю,  люблю  і  чекаю.
Ні  в  чому  більше  не  жаліюсь  Богу,
Лиш,  щоб  зберіг  родину,  я  благаю.

Я  жінка  і    рятувати  я  повинна  
Турботою  любов'ю  й  добротою
Не  пліткувати,  не  дорікати  і  не  мстити,
А  душам  близьким  спокій  приносити.

Моє  богатство  -  сонячний  світанок.
Розмай  зірок  і  пісні  ранніх  птиць.
Я  злом  на  злість  не  можу    відповісти,
Бо  не  буває    у  кохання  меж-границь.

Прощати  в  серці  і    зберегти  сім'ю
Бо  тільки  може  жінка  це  зробити,  
Довірив  Бог  жінкам  дитя  на  світ  родити
І  цілий  світ  до  ніг  дітей  схилити.

Моє  богатство  -  добрії  слова,
Що  вилікують  душу,  до  небес  підносять.
Я    -  жінка,  а  це  значить,  я  -  слабка,
Я  -  мати,  і  я  сильніша  всіх  -  це  значить.

вірш:  Ірина  Самаріна  -Лабіринт
переклад  на  укр.мову:
Руслана  Ліщинська  -  Солецька
20  березня  2018.
ruslana679@gmail.com

**************************

вірш:  Ірина  Самаріна  -Лабіринт

                 Моё  богатство

Моё  богатство  -  добрые  слова...
Моё  богатство  –  неба  синева,  
Улыбка  мамы,  сына  звонкий  смех…  
Я  –  женщина,  а,  значит,  я  –  слаба.  
Я  –  мать,  и,  значит  я  сильнее  всех!  

Какое  дело  мне  до  бунтарей…  
До  тех,  кто  мир  стремится  изменить.  
Ведь  если  мира  нет  в  душе  твоей,  
То  есть  ли  смысл  других  в  войне  винить?!  

Моё  богатство  –  крепкое  плечо  
Того,  в  кого  я  верю,  жду,  люблю…  
Не  жалуюсь  я  Богу  ни  о  чём,  
Но,  чтоб  хранил  родных  людей,  молю.

 Я  –  женщина…  И  я  должна  спасать  
Заботою,  любовью,  добротой.  
Не  сплетничать,  не  мстить,  не  упрекать,  
А  близким  душам  приносить  покой…  

 Моё  богатство  –  солнечный  рассвет,  
И  россыпь  звёзд,  и  пенье  ранних  птиц.  
И  мне  нельзя  на  злобу  злом  в  ответ,  
Ведь  у  любви  не  может  быть  границ…  

Прощать  душой,  беречь,  семью  хранить  
Так  могут  только  женщины,  ведь  нам  
Доверил  Бог  дитя  на  свет  родить  
И  целый  мир  сложить  к  его  ногам…  

Моё  богатство  –  добрые  слова,  
Что  исцеляют  душу,  тянут  вверх.  
Я  –  женщина,  а,  значит,  я  –  слаба.  
Я  –  мать,  и,  значит,  я  сильнее  всех!
 

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=783491
Рубрика: Лірика
дата надходження 21.03.2018
автор: Руслана Ліщинська-Солецька