Надія

                                                                                                                     [i]    переклад  з  російської  мови.
                           Слова:  Микола  Добронравов,  Музика:  Олександра  Пахмутова

[/i]

Світить  незнайома  зірка  нам,
Знову  так  далеко  ми  від  дому.
Знову  розділяти  нас  містам
І  ясним  вогням  аеродрому...

Тут,  у  нас,  тумани  і  дощі,
Тут,  сповиті  холодом  світанки.
Невідомий  шлях  тут  мерещів
Гострими  сюжетами  до  ранку.

Надія  -  мій  компас  в  житті,
А  удача  -  дарунок  за  гідне,
А  пісня  -  рядочки  прості,
Лише,  щоб  співалось  про  рідне.

Ти  повір,  що  з  далечі  доріг
З  поля  зору  щось  таки  зникає.
І  гроза,  прийшовши  на  поріг,
Всі  жалі́  й  образи  забирає.

Треба  лиш  навчитися  чекать,
Мати  спокій  й  бути  трохи  впертим,
Щоб  життя  могло  вам  посилать
Радості  такі  скупі  конверти...

Надія  -  мій  компас  в  житті,
А  удача  -  дарунок  за  гідне,
А  пісня  -  рядочки  прості,
Лише,  щоб  співалось  про  рідне.

І  забути  вже  несила  нам
Все,  про  що  співали,  чим  горіли,
Милим,  але  стомленим  очам
Сняться  ще  московські  заметілі.

Доля  нас  кида́ла  по  містах
І  про  зустріч  кожен  сни  леліяв.
Незнайома  зірка  в  небесах
Світить  наче  пам'ятник  надії.

                   -------------


Светит  незнакомая  звезда,
Снова  мы  оторваны  от  дома.
Снова  между  нами  города,
Взлетные  огни  аэродрома...

Здесь  у  нас  туманы  и  дожди,
Здесь  у  нас  холодные  рассветы,
Здесь,  на  неизведанном  пути,
Ждут  замысловатые  сюжеты.

Надежда  -  мой  компас  земной,
А  удача  -  награда  за  смелость.
А  песни  довольно  одной,
Чтоб  только  о  доме  в  ней  пелось.

Ты  поверь,  что  здесь,  издалека,
Многое  теряется  из  виду,
Тают  грозовые  облака,
Кажутся  нелепыми  обиды.

Надо  только  выучиться  ждать,
Надо  быть  спокойным  и  упрямым,
Чтоб  порой  от  жизни  получать
Радости  скупые  телеграммы...

И  забыть  по-прежнему  нельзя
Все,  что  мы  когда-то  не  допели,
Милые,  усталые  глаза,
Синие  московские  метели.

Снова  между  нами  города,
Жизнь  нас  разлучает,  как  и  прежде.
В  небе  незнакомая  звезда
Светит,  словно  памятник  надежде.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=771730
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 16.01.2018
автор: Галина Яцків