velvet green

гуляючи  в  зеленім  оксамиті!
наприклад:  шотландські  сосни  –
ну,  з  чим  їх  порівняти?  гуляючи  у  літі.
це  літо  незвичайне:  млосне,  високосне.
гуляючи  в  зеленім.  може,  ще  й  молочне,  таке  тепле.
далеко  десь  там  чується  мукання  корів.
я  з  мукою  співав  би,  з  мукою  ходив
не  зеленою  лукою,  а  безтурботно:
в  зеленім  оксамиті,  в  зелені,  як  по  воді.
ходімо  вдвох  так  лунати-ходити:
ти  та  сільський  закоханий  хлопчина:
і  ніч,  і  день  нам  стелять  зелені  оксамити,
оце  нам  така  поважна  причина.

а  про  хлопчину  мріють  всі  сільські  дівчата,
ще  й  їхні  матері.  ходімо  до  зорі,
а  мамі  скажеш,  ти  гуляла  оксамитом,
щоб  бути  чесною  перед  прекрасним  світом.
там  дикі  троянди  –  від  їхніх  пахощів
стаєш  дурна  й  розумна  одночасно,
ясно?
ти  теж  співатимеш:
елегії,  канцони,  гімни  й  дифірамби,
ідилії,  еподи,  –  і  епіталами!
ти  співатимеш  так,  і  тоді
побачиш:  всі  корови  дояться  вершками,
коли  чують  твій  спів,  що,  як  пахощі  диких  троянд.
я  прославився  в  війнах  авторитетних  рок-банд.
поглянь  на  мої  знамениті  шрами!
а  на  серці  немає.  не  думай  про  це,
скажи  мені  зелене  оксамитове  слівце.

там  високе  різнотрав'я  дихає  прохолодою  ввечері,
і  здається,  тепер  не  серпень,
а  легковійний  квітень  надворі.

я,  мов  сосна  шотладська,  стоятиму  тут  довго,
щоб  ти  мені  повірила,  мов  вітрові  трава:
ох,  це  любов,  кохана.  хай  світ  там  загруз  в  неправді,
а  любов  –  не  обмане:  то  буде  правда  жива,

і  ми  тоді,  мов  діти  щасливі,  розповиті
поділимо  всі  радощі  в  зеленім  оксамиті,
на  килимі  з  нарцисів.  ми  наловимо  срібних  струмків,
і  карасиків,  і  метеликів!  –  і  золотих  жуків.

спатимемо  в  казці,  мов  під  ковдрою,  під  зірками.
там  далеко  так  само,  як  тут,  казяться
технологічні  цивілізації,  –
хай  розкошлані  ранки,  й  мої  зашкарублі  шрами
будуть  нам  незаперечним  свідченням  
нашої  невразливости  перед  лицем  всесвіту

за  твором:  velvet  green,  jethro  tull

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=768426
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 28.12.2017
автор: Crystal view