Зелёная бутылка июня с трухлявой пробкой зноя
стоит на самой вершине горы и блестит: панцирями крыш,
окнами зданий, шелестящими закладками деревьев между страницами улиц.
Ты знаешь, у лета имено сидровое, и если тряхнуть – оно взрывается:
яблоком города, грушами куполов, попкорном запахов.
Мы нашли эту бутылку на горе в тени мирного куста,
и посмотрели сквозь пузатое дно июня, и произнесли его.
Мы увидели кошачьи пирамиды ушей в траве, и переполох муравьёв
возле стен наших ног, и притворное спокойствие города на левом берегу.
Мужчина рвёт ногой тысячелистник, женщина хватает ртом кашку,
ребёнка пока не видно – сидит в неизвестном цветке,
и пчела щекочет лапкой его неопылённое имено.
(Перевёл с украинского Станислав Бельский)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=761384
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 20.11.2017
автор: Станислав Бельский