Святой Георг из Веселой Англии. Проза. Перевод


Перевод  сказки:  St.  George  of  Merrie  England//  English  Fairy  Tales,  retold  by  Flora  Annie  Steel,  First  published  by  Macmillan  &  Co.  1918.

От  переводчицы.  Английская  сказка  о  Святом  Георге,  которую  я  переводила  к  23-му  апреля  2014  года.  Вы  узнаете  в  ней  множество  мифологических  и  литературных  мотивов,  библейских  и  других.  Образ  главного  героя  в  ней  не  лишен  противоречий  (этим  сказка  и  может  заинтересовать).

В  темной  глубине  густого  леса  жила  злая  чародейка  Калиб.  Ужасны  были  дела  ее,  и  лишь  немногие  смельчаки  не  трепетали  от  звука  медной  трубы,  что  висела  над  железными  воротами,  преграждавшими  путь  в  Обитель  Колдовства.  Ужасны  были  дела  Калиб,  но  более  всего  любила  она  похищать  невинных  новорожденных  младенцев  и  умерщвлять  их.
Этой  судьбе,  без  сомнения,  предназначала  она  и  малыша-сына  графа  Ковентри,  —  того,  что  много  лет  назад  был  лордом-распорядителем  на  коронации.  Достоверно,  что,  так  как  отец  малыша  отсутствовал,  а  мать  умерла  при  его  рождении,  злобной  Калиб  с  помощью  чар  и  заклятий  удалось  похитить  дитя  у  беспечных  нянек.
Но  младенец  этот  от  рождения  был  отмечен  для  дел  доблести,  —  ибо  на  груди  его  был  изображен  дракон,  как  живой,  на  правой  руке  был  начертан  крест,  как  кровь,  красный,  а  на  левой  ноге  виднелась  золотая  подвязка.  И  таково  было  действие  этих  знаков  на  Калиб,  злую  чародейку,  что  рука  ее  замерла,  и  дитя,  чьи  красота  и  рост  умножались  с  каждым  днем,  стало  для  нее  дорого,  как  зеница  ока.  Когда  же  прошло  дважды  по  семь  лет,  мальчик  стал  жаждать  подвигов  чести,  но  злая  чародейка  хотела  удержать  его  у  себя.
Но  он  искал  славы  и  глубоко  презирал  столь  злое  создание,  поэтому  она  пыталась  подкупить  его.  Однажды  она  взяла  его  за  руку,  отвела  его  к  медному  замку  и  показала  шесть  отважных  рыцарей,  в  нем  заключенных.  И  сказала:
—  Гляди!  Это  шесть  Защитников  Христианского  Мира.  Ты  станешь  седьмым,  и  тебя  назовут  Святой  Георг  из  Веселой  Англии,  —  если  останешься.
Но  это  его  не  остановило.
Тогда  она  отвела  его  в  великолепную  конюшню,  где  стояли  семеро  скакунов  —  из  числа  прекраснейших,  каких  было  видано.
—  Шесть  из  них,  —  сказала  она  —  принадлежат  шести  Защитникам.  Седьмого  и  лучшего,  самого  быстрого  и  могучего  в  мире,  чье  имя  Баярд,  подарю  я  тебе,  —  если  останешься.
Но  это  его  не  остановило.
Тогда  она  отвела  его  в  оружейную  и  своими  руками  застегнула  на  нем  доспехи  из  чистейшей  стали,  и  завязала  на  нем  ремни  шлема,  выложенного  золотом.  Затем  она  взяла  превосходный  меч  и  вложила  ему  в  руку,  и  сказала:
—  Эти  латы,  которые  никому  не  разбить,  этот  меч,  называемый  Аскалон,  который  рассечет  на  куски  все,  чего  коснется,  —  твои;  итак,  теперь  ты  останешься?
Но  это  его  не  остановило.
Тогда  она  соблазняла  его  своим  волшебным  жезлом  и  дала  ему  власть  надо  всем  и  вся  в  той  зачарованной  земле,  и  сказала:
—  Итак,  теперь  ты  останешься?
Но  он,  взяв  жезл,  ударил  им  по  огромной  скале,  что  там  стояла;  и  глядите!  —  она  раскрылась,  и  стала  видна  большая  пещера,  вся  украшенная  телами  многих  невинных  младенцев,  которых  злая  чародейка  умертвила  ранее.
И  тогда,  прибегнув  к  ее  волшебной  силе,  он  велел  колдунье  вести  его  в  то  ужасное  место,  и  когда  она  вошла,  он  поднял  волшебный  жезл  еще  раз  и  ударил  скалу;  и  глядите!  —  она  закрылась  навеки,  а  колдунья  осталась  стенать  и  изливать  бесчувственным  камням  жалобные  речи.
Так  Святой  Георг  освободился  из  зачарованной  земли,  и,  взяв  с  собою  шесть  других  Защитников  Христианского  Мира  верхами,  он  оседлал  Баярда  и  поскакал  в  город  Ковентри.
Здесь  пребывали  они  девять  месяцев,  упражняясь  во  всех  видах  ратного  дела.  А  когда  возвратилась  весна,  отправились  они  странствующими  рыцарями  в  чужие  земли  искать  подвигов.
Тридцать  дней  и  тридцать  ночей  скакали  они,  пока  в  начале  нового  месяца  не  приехали  в  большую  зеленую  долину.  И  посреди  той  долины,  где  сходились  семь  разных  путей,  стоял  высокий  медный  столб,  —  и  там,  с  веселым  пылом  и  отвагою  в  сердце,  они  попрощались,  и  каждый  направился  своей  дорогой.
Отсюда  Святой  Георг  на  своем  скакуне  Баярде  ехал,  покуда  не  достиг  морского  берега,  где  стоял  добрый  корабль,  назначенный  плыть  в  Египет.  Взойдя  на  него,  после  долгого  путешествия  прибыл  он  в  ту  землю,  где  простерты  были  тихие  крылья  ночи,  и  тьма  поглотила  все.  Здесь,  придя  к  жилищу  бедного  отшельника,  он  попросил  приюта  на  ночь,  и  отшельник  ответил:
—  Сэр  Рыцарь  из  Веселой  Англии  —  ибо  я  вижу  герб  ее  на  твоей  груди  —  ты  пришел  сюда  в  дурное  время,  когда  живые  едва  могут  похоронить  мертвых  по  причине  жестокого  разорения  от  грозного  дракона,  который  бродит  по  стране  днем  и  ночью.  Если  нет  ему  каждый  день  на  съедение  невинной  девицы,  он  насылает  мор  на  наш  народ.  И  это  длится  без  прекращения  двадцать  и  четыре  года,  так  что  во  всей  земле  осталась  лишь  одна  девица  —  царская  дочь,  прекрасная  Сабия.  И  завтра  должно  ей  умереть,  если  только  какой  храбрый  рыцарь  не  убьет  зверя.  А  если  найдется  такой,  то  царь  даст  ему  свою  дочь  в  жены  и  корону  Египта,  когда  придет  время.
—  До  корон  мне  дела  нет,  —  смело  заявил  Святой  Георг  —  но  прекрасная  дева  не  погибнет.  Зверя  убью  я.
Итак,  встав  на  восходе  дня,  надел  он  свои  доспехи  и  шлем,  взял  меч  Аскалон,  оседлал  Баярда  и  поехал  в  Долину  Дракона.  По  пути  встретил  он  шествие  старух,  причитавших  и  плакавших,  и  среди  них  шла  прекраснейшая  девица,  какую  он  когда-либо  видел.  Движимый  состраданием,  он  сошел  с  коня  и,  низко  поклонившись  госпоже,  молил  ее  возвратиться  во  дворец  отца,  так  как  он  намеревается  убить  страшного  дракона.  Вследствие  чего  прекрасная  Сабия,  поблагодарив  его  и  улыбкой,  и  слезами,  поступила  по  его  просьбе,  а  он  сел  опять  в  седло  и  поехал  на  свое  дело.
Едва  увидал  дракон  отважного  рыцаря,  как  из  его  кожаной  глотки  раздался  звук  ужаснее,  чем  раскаты  грома,  и,  поднявшись  из  своего  мерзкого  логова,  он  распростер  огненные  крылья  и  приготовился  нападать.
Вид  и  величина  его  были  таковы,  что  дрогнуло  бы  и  храбрейшее  сердце.  Сорок  ног  шевелились  от  плеч  и  до  хвоста,  тело  было  покрыто  серебряной  чешуей,  живот  был  словно  из  золота,  а  с  его  огненных  крыльев  стекала  густая  алая  кровь.
Он  напал  столь  неистово,  что  при  первом  столкновении  рыцарь  едва  не  выпал  из  седла,  но,  опомнившись,  он  нанес  дракону  копьем  удар  такой  силы,  что  копье  рассыпалось  на  тысячу  осколков;  и  тогда  яростное  чудовище  поразило  его  хвостом  с  таким  ожесточением,  что  и  конь,  и  всадник  пали  на  землю.
Но,  по  великой  счастливой  случайности,  Святой  Георг  был  отброшен  в  тень  цветущего  апельсинового  дерева,  —  а  у  запаха  его  цветов  то  достоинство,  что  благодаря  этому  благоуханию  никакой  ядовитый  зверь  не  осмеливается  даже  войти  под  его  ветви.  И  там  у  бесстрашного  рыцаря  было  время  прийти  в  себя,  а  потом  со  страстным  рвением  он  встал  и  бросился  в  бой,  и  поразил  огненного  дракона  в  гладкий  и  блестящий  живот  верным  своим  мечом  Аскалоном;  и  брызнул  из  раны  черный  яд  такой  силы,  что,  когда  он  попал  на  панцирь  рыцаря,  панцирь  распался  надвое.  И  худо  пришлось  бы  Святому  Георгу  из  Веселой  Англии,  если  бы  не  апельсиновое  дерево,  которое  вновь  приютило  его  под  своими  ветвями,  где,  видя,  что  исход  битвы  в  руках  Всевышнего,  пал  он  на  колени  и  попросил  о  ниспослании  ему  такой  телесной  силы,  с  которой  мог  бы  он  одержать  верх.  И  затем  с  отважным  сердцем  он  выступил  снова,  и  поразил  яростного  дракона  под  одно  из  его  огненных  крыльев,  так  что  оружие  пронзило  сердце,  и  трава  вокруг  порозовела  от  крови,  излившейся  из  умирающего  чудовища.  Тогда  Святой  Георг  из  Англии  отсек  его  голову,  внушающую  ужас,  и,  водрузив  ее  на  жезл,  который  сделал  он  из  того  копья,  что  в  начале  битвы  разбилось  о  чешуйчатую  спину  дракона,  он  сел  на  своего  скакуна  Баярда  и  двинулся  в  царский  дворец.
Имя  царя  было  Птолемей,  и  когда  он  увидел,  что  страшный  дракон  в  самом  деле  убит,  он  отдал  приказ  украсить  город.  И  он  послал  золотую  повозку  с  колесами  черного  дерева  и  подушками  из  шелка,  чтобы  доставить  Святого  Георга  во  дворец,  и  велел,  чтобы  сто  дворян,  облаченных  в  малиновый  бархат  и  верхом  на  молочно-белых  жеребцах  в  богатых  попонах,  сопровождали  его  туда  со  всеми  почестями,  а  впереди  и  позади  них  шли  музыканты,  наполняя  воздух  сладчайшей  музыкой.
Прекрасная  Сабия  сама  промыла  и  перевязала  раны  утомленного  рыцаря,  и  дала  ему  в  знак  помолвки  кольцо  с  алмазом  чистейшей  воды.  Затем,  после  того  как  царь  возложил  на  него  золотые  рыцарские  шпоры  и  в  честь  его  было  дано  великолепное  празднество,  он  удалился  на  отдых,  а  прекрасная  Сабия  со  своего  балкона  убаюкивала  его,  играя  на  золотой  лютне.
Все  казалось  —  счастье,  но  увы!  злая  беда  ждала  невдалеке.
Альмидор,  черный  царь  Марокко,  который  долго  и  безуспешно  добивался  руки  царевны  Сабии,  не  осмеливаясь  защитить  ее  от  дракона,  увидел,  что  девушка  всем  сердцем  предалась  своему  освободителю,  и  решил  погубить  его,  действуя  окольным  путем.
Потому  он  отправился  к  царю  Птолемею  и  сообщил  ему  —  возможно,  это  было  и  правдой  —  что  прекрасная  Сабия  обещала  Святому  Георгу  принять  христианство  и  бежать  с  ним  в  Англию.  Самая  мысль  об  этом  так  разгневала  царя,  что  он  забыл  свой  долг  чести  и  замыслил  нижайшее  предательство.
Он  сказал  Святому  Георгу,  что  его  любовь  и  верность  нужно  еще  испытать,  и  поручил  ему  отнести  послание  к  царю  Персии,  запретив  ему  брать  с  собою  и  коня  Баярда,  и  меч  Аскалон,  и  не  позволив  ему  даже  проститься  с  любимой  его  Сабией.
В  печали  отправился  в  путь  Святой  Георг  и,  преодолев  множество  опасностей,  достиг  благополучно  двора  персидского  царя;  но  как  же  разгневался  он,  узнав,  что  его  тайное  послание  содержало  только  приказ  лишить  жизни  посланца!  Ничто  не  могло  помочь  ему,  и  когда  вынесли  приговор,  его  бросили  в  мерзкую  темницу,  облаченного  в  жалкие  рабские  одежды,  и  руки  его  заковали  в  железные  оковы,  и  уши  его  глохли  от  рева  двух  голодных  львов,  которые  вскоре  должны  были  сожрать  его.  Но  ярость  его  и  возмущение  столь  черным  предательством  были  таковы,  что  это  придало  ему  силы,  и  в  могучем  порыве  он  вырвал  скобы,  державшие  его  оковы;  почти  освободившись  таким  образом,  он  вырвал  у  себя  длинные  янтарного  цвета  локоны  и  обернул  ими  руки  вместо  перчаток.  Так  снарядившись,  бросился  он  на  львов,  когда  их  на  него  спустили,  и,  всунув  руки  в  их  глотки,  задушил  их,  а  после,  вырвав  самые  их  сердца,  с  торжеством  протянул  их  тюремщикам,  которые  стояли  подле,  дрожа  от  ужаса.
После  этого  царь  Персии  отставил  надежду  убить  Святого  Георга,  и,  удвоив  засовы  его  темницы,  оставил  его  чахнуть  там.  И  несчастный  рыцарь  оставался  там  семь  долгих  лет,  думая  все  время  о  потерянной  царевне;  никого  не  было  возле  него,  кроме  крыс  и  мышей,  и  червей  ползучих,  а  едой  и  питьем  ему  служили  лишь  самые  грубые  отруби  да  нечистая  вода.
Наконец,  однажды,  в  темном  углу  своей  темницы  отыскал  он  одну  из  железных  скоб,  которые  вырвал  в  ярости  и  возмущении.  Ее  наполовину  разъела  ржавчина,  но  и  такой  ее  хватило  ему,  чтобы  открыть  путь  сквозь  стены  своей  камеры  в  царский  сад.  Было  ночное  время,  когда  все  тихо,  но  Святой  Георг,  прислушавшись,  услыхал  голоса  конюхов  в  конюшне;  войдя  туда,  он  нашел  двух  конюхов,  снаряжавших  лошадь  к  выезду  для  какого-то  дела.  Тогда,  взяв  ту  скобу,  с  помощью  которой  освободился  из  тюрьмы,  он  убил  конюхов  и,  оседлав  лошадь,  поскакал  отважно  к  городским  воротам,  где  сказал  страже  у  Бронзовой  Башни,  что  Святой  Георг  бежал  из  темницы,  и  что  он  гонится  за  ним  по  пятам.  Тогда  ворота  распахнули  немедленно,  и  Святой  Георг,  ударив  лошадь  шпорами,  ушел  далеко  от  погони  прежде,  чем  красные  лучи  солнца  пронзили  небо.
В  скором  времени,  измученный  голодом,  он  увидел  башню,  стоящую  на  высокой  скале,  и  направился  в  ту  сторону,  решив  попросить  пищи.  Но,  приближаясь  к  замку,  он  увидел  прекрасную  даму  в  синих  с  золотом  одеждах,  сидевшую  в  горести  у  окна.  Тогда  он  спешился  и  обратился  к  ней:
—  Госпожа!  Если  у  тебя  своя  печаль  на  сердце,  помоги  тому,  кто  также  в  беде,  и  дай  мне,  христианскому  рыцарю,  почти  обессилевшему  от  голода,  только  одну  перемену  пищи!
На  что  дама  спешно  ответила:
—  Сэр  рыцарь!  Беги  как  можно  скорее,  ибо  мой  господин  —  могучий  великан,  последователь  Магомета,  и  он  поклялся  погубить  всех  христиан!
Услыхав  это,  Святой  Георг  смеялся  громко  и  долго.
—  Скажи  ему  тогда,  прекрасная  дама,  —  воскликнул  он,  —  что  христианский  рыцарь  ждет  у  его  двери,  и  он  или  возьмет  в  замке,  что  ему  нужно,  или  зарубит  его  владельца!
Едва  великан  услышал  этот  отважный  вызов,  как  он  бросился  в  битву,  вооруженный  огромный  железным  ломом.  То  был  чудовищный  великан  —  уродливый,  с  огромной  головой,  покрытой  щетиной,  как  у  кабана,  с  горящими  глазами,  а  рот  его  был  подобен  тигриной  пасти.  Взглянув  на  него  сперва,  Святой  Георг  подумал,  что  пропал,  не  столько  из  страха,  сколько  по  причине  голода  и  телесной  слабости.  Все  же,  поручив  себя  Всевышнему,  он  также  бросился  в  битву,  вооруженный  так  худо,  как  он  был,  и  тяжко  сожалея  о  потере  волшебного  меча  Аскалона.  Так  они  бились  до  полудня,  и  тогда,  как  раз  когда  силы  защитника  христианского  мира  почти  иссякли,  великан  споткнулся  о  корень  дерева,  и  Святой  Георг,  пользуясь  случаем,  пронзил  ему  царь-жилу,  так  что  он  испустил  дух.
После  этого  Святой  Георг  вошел  в  башню,  где  прекрасная  дама,  освобожденная  от  своего  ужасного  господина,  выставила  перед  ним  всевозможные  лакомства  и  чистое  вино,  с  помощью  которых  он  утолил  голод,  дал  отдых  утомленному  телу  и  освежил  лошадь.
Итак,  оставив  башню  в  руках  благодарной  дамы,  он  отправился  своим  путем  и  вскоре  приехал  к  Зачарованному  Саду  волшебника  Ормадина,  где  увидел  вонзенный  в  скалу  чудо-меч,  равных  по  красоте  которому  не  встречал  никогда  ранее:  пояс  к  нему  был  усыпан  яшмой  и  сапфирами,  головка  рукояти  была  сделана  в  виде  шара  из  чистейшего  серебра,  а  на  ней  золотом  были  выгравированы  стихи:
Покуда  рыцарь  северных  земель
Не  явится  извлечь  меня  отсель,
Ничто  заклятий  круг  не  разомкнет.
Но  он  придет,  и  Ормадин  падет,
И  власть  моя  волшебная  пройдет.
Видя  это,  Святой  Георг  взялся  за  рукоять  меча  и  думал  попытаться  вынуть  его  силой;  но  глядите!  —  меч  вышел  из  скалы  куда  легче,  чем  он  полагал,  словно  бы  висел  на  шелковой  нити.  И  тотчас  же  в  зачарованном  саду  растворились  все  двери,  и  явился  маг  Ормадин,  и  волосы  у  него  стояли  дыбом;  и  он,  поцеловав  руку  защитника,  отвел  его  к  пещере,  где  спал  молодой  человек,  завернувшись  в  лист  золота,  под  пенье  четырех  прекрасных  дев.
—  Рыцарь,  которого  здесь  видишь,  —  сказал  чародей  глухим  голосом,  —  никто  иной,  как  твой  брат  по  оружию,  Защитник  Христиан,  Святой  Давид  из  Уэльса.  Он  тоже  пытался  выташить  меч,  но  у  него  ничего  не  вышло.  Его  ты  освободил  от  моих  чар,  так  как  им  ныне  конец.
Едва  он  сказал,  как  загремели  небеса,  и  земля  загудела  неслыханно,  и  во  мгновение  ока  пропали  и  Зачарованный  Сад,  и  все,  что  в  нем  было  —  остался  лишь  Защитник  из  Уэльса;  он  восстал  от  семилетнего  сна  и  поблагодарил  Святого  Георга,  а  тот  сердечно  приветствовал  старого  товарища.
После  этого  Святой  Георг  из  Веселой  Англии  помчался  изо  всех  сил  в  дальний,  со  многими  приключениями,  путь  —  в  Египет,  где  он  оставил  возлюбленную  свою  царевну  Сабию.  Но,  к  великому  горю  и  ужасу,  он  узнал  от  того  же  отшельника,  которого  встретил  по  первом  прибытии,  что,  несмотря  на  ее  сопротивление,  отец,  царь  Птолемей,  позволил  Альмидору,  черному  царю  Марокко,  увезти  ее  как  одну  из  его  многих  жен;  тогда  он  направился  в  Триполи,  столицу  Марокко,  так  как  решил  любой  ценою  увидеть  свою  милую  царевну,  которую  так  жестоко  у  него  отобрали.
С  этой  целью  он  одолжил  у  отшельника  старый  плащ  и,  переодетый  нищим,  был  пропущен  к  воротам  Дворца  Женщин,  где  собрались  и  стояли  на  коленях  многие  другие  —  бедняки,  больные,  немощные.
Он  спросил,  почему  они  на  коленях,  и  ему  ответили:
—  Добрая  царица  Сабия  помогает  нам,  дабы  мы  молились  о  безопасности  Святого  Георга  из  Англии,  которому  принадлежит  ее  сердце.
Когда  Святой  Георг  это  услышал,  уже  его  сердце  едва  не  разбилось  от  радости,  и  он  едва  мог  устоять  на  коленях,  когда,  как  и  прежде,  прекрасная,  но  с  лицом  бледным  и  печальным,  и  изнуренным  долгими  бедами,  явилась  царевна  Сабия,  облаченная  в  глубокий  траур.
Молча  давала  она  милостыню  одному  нищему  за  другим,  но,  дойдя  до  Святого  Георга,  остановилась  и  прижала  руку  к  сердцу.  Затем  сказала  мягко:
—  Встань,  господин  нищий!  Ты  так  похож  на  того,  кто  спас  меня  от  смерти,  что  тебе  не  подобает  преклоняться  передо  мной!
Тогда  Святой  Георг  встал  и,  низко  поклонившись,  сказал  тихим  голосом:
—  Несравненная  госпожа!  Взгляни:  я  тот  самый  рыцарь,  которому  ты  соблаговолила  дать  вот  это.
И  при  этих  словах  алмазное  кольцо,  ему  данное,  скользнуло  ей  на  палец.  Но  не  на  кольцо  смотрела  она,  а  на  рыцаря,  и  любовь  светилась  в  ее  глазах.
Затем  он  поведал  ей  о  низком  предательстве  ее  отца  и  об  участии  в  нем  Альмидора.  Сердце  ее  исполнилось  гневом,  и  она  воскликнула:
—  Ни  слова  больше!  Ни  минуты  долее  я  не  останусь  в  этом  ненавистном  месте.  Прежде,  чем  Альмидор  вернется  с  охоты,  мы  бежим!
И  она  отвела  Святого  Георга  в  оружейную,  где  нашел  он  свой  верный  меч  Аскалон,  и  в  конюшню,  где  резвый  его  скакун  Баярд  стоял,  уже  оседланный.
Затем,  когда  смелый  ее  рыцарь  сел  в  седло,  и  она,  опершись  ножкой  о  его  ногу,  взлетела,  точно  птичка,  и  села  позади  него,  Святой  Георг  чуть  тронул  шпорами  гордое  животное,  и  Баярд,  как  стрела,  выпущенная  из  лука,  понес  их  над  городом  и  пустыней,  над  лесами  и  рощами,  через  реки  и  горы,  и  долины,  покуда  они  не  достигли  земли  Греческой.
А  там  вся  страна  веселилась  по  случаю  свадьбы  их  царя.  Среди  других  развлечений  было  и  большое  ристалище,  вести  о  котором  разнеслись  по  всему  свету.  И  сюда  приехали  все  шестеро  других  Защитников  Христианского  Мира,  так  что  когда  Святой  Георг  прибыл,  он  стал  седьмым.  Многие  защитники  привезли  с  собой  прекрасных  дам,  которых  они  ранее  спасли.  Святой  Денис  Французский  привез  прелестную  Эглантину,  Святой  Яков  Испанский  —  милую  Селестину,  а  благородная  Розалинда  сопровождала  Святого  Антония  Итальянского.  Святой  Давид  из  Уэльса  проспал  семь  лет  и  потому  прибыл,  исполненный  жажды  приключений.  Святой  Патрик  из  Ирландии,  как  всегда  —  галантный  кавалер,  привез  с  собой  всех  шесть  Принцесс-Лебедей,  а  они  из  чувства  благодарности  разыскивали  своего  спасителя  Святого  Андрея  Шотландского:  тот,  оставив  мирские  дела,  избрал  биться  за  веру.
Итак,  все  эти  храбрые  рыцари  и  прекрасные  дамы  приняли  участие  в  веселом  турнире,  и  каждый  день  кто-нибудь  из  Семи  Защитников  бросал  главный  вызов.
И  вот,  среди  всего  этого  веселья,  явились  сто  герольдов  из  ста  различных  частей  языческого  мира  и  объявили  всем  христианам  войну  на  полное  уничтожение.
Тогда  Семеро  Защитников  договорились,  что  каждый  из  них  возвратится  к  себе  на  родину,  чтобы  обеспечить  безопасность  возлюбленной  дамы  и  собрать  войско,  а  шесть  месяцев  спустя  они  встретятся  и,  объединившись  в  легион,  выступят  биться  за  Христианский  Мир.
Так  и  совершилось.  И,  избрав  Святого  Георга  главным  военачальником,  они  двинулись  на  Триполи  с  возгласом:
За  Иисуса  в  бой  идем!
За  Иисуса  мы  умрем!
Здесь  злобный  Альмидор  пал  в  единоборстве  со  Святым  Георгом,  к  великой  радости  своих  подданных,  которые  молили  Защитника  стать  вместо  него  царем.  На  это  он  согласился,  и  после  его  коронации  христианское  войско  двинулось  дальше  —  в  Египет,  где  царь  Птолемей,  отчаявшись  погубить  таких  доблестных  рыцарей,  бросился  со  стен  своего  дворца  и  убился  насмерть.  Поэтому,  в  знак  признания  отваги  и  учтивости  Защитников  Христианства  знать  Египта  предложила  корону  кому-нибудь  из  их  числа,  и  Защитники  с  шумным  ликованием  избрали  на  царство  Святого  Георга  из  Веселой  Англии.
Затем  христианское  войско  отправилось  в  Персию,  где  на  семь  дней  разгорелась  жестокая  битва,  и  в  ней  были  убиты  двести  тысяч  язычников,  не  считая  многих,  которые  были  повержены,  пытаясь  спастись.  Так  язычники  принуждены  были  сдаться,  сам  император  попал  в  руки  Святого  Георга,  а  шестеро  вице-королей  —  в  руки  шести  других  Защитников.
С  ними  обошлись  со  всяческим  милосердием  и  благородством,  после  того,  как  те  пообещали  управлять  Персией  по  христианским  правилам.  Теперь  император,  чье  сердце  исполнено  было  презрения  и  властолюбия,  стал  умышлять  против  Защитников  и  нанял  злого  колдуна  по  имени  Осмонд,  а  тот  так  развлекал  шестерых  Защитников,  что  они  оставили  борьбу  и  предались  легкомыслию  и  лени.  Но  Святой  Георг  не  поддался  развлечениям  и  с  тем,  что  братья  его  были  околдованы,  также  не  смирился,  и  он  пробудил  и  воодушевил  их  так,  что  они  не  влагали  мечей  в  ножны  и  не  снимали  доспехов,  покуда  злодей  император  и  вице-короли  не  были  брошены  в  ту  самую  темницу,  в  которой  Святой  Георг  чахнул  семь  долгих  лет.
Вследствие  чего  Святой  Георг  принял  в  свои  руки  правление  Персией  и  отдал  шести  другим  Защитникам  шесть  вице-королевств.
И  облаченный  в  прекрасное,  роскошно  вышитое  зеленое  одеяние,  поверх  коего  ниспадала  алая  мантия,  отороченная  белым  мехом  и  отделанная  узорами  из  чистого  золота,  он  воссел  на  троне,  который  поддерживали  слоны  из  прозрачного  алебастра.  И  герольды,  среди  криков  толпы,  возгласили:
—  Да  здравствует  Святой  Георг  из  Веселой  Англии,  император  Марокко,  царь  Египта  и  султан  Персии!
И  теперь,  установив  добрые  и  справедливые  законы  таким  образом,  что  бесчисленные  общины  язычников  стали  стекаться,  чтобы  сделаться  христианами,  Святой  Георг  оставил  управление  в  руках  доверенных  советников,  примирился  с  миром  и  возвратился  в  Англию,  где  жил  в  Ковентри  много  лет  вместе  с  царевной  египетской  Сабией,  которая  родила  ему  трех  крепких  сыновей.  И  здесь  заканчивается  рассказ  о  Святом  Георге  из  Веселой  Англии,  первом  и  величайшем  из  Семи  Защитников.

Перевод  1  —  4  января  2014.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=759605
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 09.11.2017
автор: Валентина Ржевская