На планете моей

На  планете  моей,  на  просторах  морей
Ветер  злится  штормами  на  воду.
На  планете  моей  много  добрых  людей,
А  народу,  народу,  народу...  

Я  в  зеленой  долине  миловался  калиной,
С  гор  просторы  Земли  созерцал,
Средь  зверей  я  бродил,  диких  птиц  я  кормил,
Но  обиды  от  них  я  не  знал.

На  планете  моей  много  светлых  огней
Мне  сияют  в  любую  погоду.
На  планете  моей  много  добрых  людей,
А  народу,  народу,  народу...  

О  любви  без  конца  и  легко  говорить,
И  всегда  её  каждый  желает.
Почему  злость  живет  и  желанье  убить,  
И  чего,  и  кому  не  хватает...  

На  планете  моей  никого  не  убей!
Сей  повсюду  добро  и  свободу!
На  планете  моей  много  добрых  людей,
Но  народу,  народу,  народу...  

*  есть  вариант  авторской  песни

ПЕРЕКЛАД  на  українську  мову:

На  планеті  моїй,
На  просторах  морів,
Вітер  злиться  штормами  на  воду
І  цей  світ  не  без  добрих  людей,
Хоч  народу,  народу,  народу...
У  зеленій  долині
Яскравіє,  милує  калина,
З  гір  на  простір  Землі  споглядаю,
Серед  звірів  тинявся,  птахів  годував,
Та  образи  від  них  я  не  маю...
На  планеті  моїй
Міріади  домашніх  вогнів
Мене  манять  у  всяку  погоду.
Увесь  світ  не  без  добрих  людей,
Хоч  народу,  народу,  народу...
Кохати-любити,
Про  весну  говорити,
Її  завжди  і  кожен  бажає,
Та  панує  ще  зло  і  бажання  убити,
А  добру  і  життя  не  хватає...  
На  планеті  моїй
Ти  ніколи  не  вбий,
Сій  добро,  сій  у  душі  свободу,
Так,  цей  світ  не  без  добрих  людей,
Хоч  народу,  народу,  народу...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=749158
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 04.09.2017
автор: Ivan Kushnir-Adeline