[b]Any fool can get into an ocean . . .[/b]
by Jack Spicer
https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poems/51258/any-fool-can-get-into-an-ocean-
Кожен дурень може ввійти в окен,
Але треба бути Богинею
Щоб звідти вийти.
Те, що вірно щодо океанів, вірно, звичайно,
Щодо лабіринтів і поезій. Коли ви збираєтесь плисти
Через круговерть ритмів і водорості метафор
Вам треба або бути добрим плавцем або народитися Богинею,
Щоб вибратися з них.
Погляньте на морських видр, що раптом вистрибують
Із середини поезії.
Вони граються так мирно й жваво серед
майже нерухомої води.
Через хвилі і скали ви можете добратися
До середини поезії, щоб доторкнутися до них.
Але коли ви досліджували благословенну воду вже так довго
Що захочете повертатися назад, от тоді почнеться найцікавіше.
Якщо тільки ви не поет або не видра, або щось надприродне,
Ви любий мій, потонете. Ви потонете.
Кожен грек може завести вас у лабіринт
Але щоб вибратися звідти треба бути героєм.
Що вірно щодо лабіринтів те вірно, звичайно,
Щодо любові і пам'яті. Коли ви починаєте пригадувати.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=747681
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 24.08.2017
автор: Nemyriv