П'ять і вісім

[b]Five  and  eight[/b]
by  Alexander  Motyl
 
Медсестра  сказала,
"Давайте  поміряємо  ваш  зріст".
Вона  опустила  планку,
добре  натиснувши  на  мою  голову.
"Що  там?"  сказав  я.
"П'ять  і  десять,  так?"
"О  ні",  сказала  вона,
"це  на  два  дюйми  більше".
То  була  правда:
Зріст  був  п'ять  футів  і  вісім,
а  не,
як  я  завжди  вважав,
п'ять  футів  і  десять.
Я  не  міг  стати  коротшим:
ще  зарано  для  цього.
Отже,  тут  мала  бути  помилка:
моя?
вчителя  фізкультури?
якогось  лікаря?
Я  не  служив  у  армії,
бо  мене  ніколи  не  призивали.
Може  це  був  страховик,
котрий  надіявся,
що  я  не  житиму  вічно?
Чи  то  була  комуняцька  змова?
Я  не  знаю,
але  схиляюся  до  останнього.
Це  безсумнівно  пояснює,
чому  безперечні  факти  раптом  здаються  менш  певними
після  сорокаліття  п'яти  футів  і  десяти  дюймів.
Що  було  високим  здається  нижчим,
що  було  низьким  -  вищим,
зникомі  точки
зникають  швидше.
А  може  ні.
Можливо,  жити  по-крупному
-  чи  просто  жити  -
то  є  комуняцька  змова?  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=744828
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 05.08.2017
автор: Nemyriv