ПЕРО (Из Ирины Жиленко)

ПЕРО

Поле  заморочено  дождями.
Этой  ночью  жёлтый  сад  умрёт.
Не  купить  давно  в  сельмаге  чаю.
А  от  трав  уже  тоска  берёт.
Слякоть  на  промозглых  огородах.
И  душа  замёрзшая  мала.
И  ни  ходу  нет  уже,  ни  броду
на  раскисших  улицах  села.
Огонёк  моей  свечи  слабеет,
и  скрипит  усталое  перо.
Жить  и  не  писать  я  не  умею,
хмелем  слов  пронизано  нутро.
Только  как  писать,  когда  на  Бога
мы  уже  не  в  силах  уповать?
Разве  не  кощунство  –  рифмовать!
Это  ж  –  как  на  гробе  танцевать.
Впрочем,  люди  даже  это  могут.
Все  былое  минуло.  Тавро
здесь  на  всём.  Печать  конца  и  тлена.
Серо  всё.  Калина  лишь  алеет.
Выцвели  вино,  чернила,  кровь.
Чем  же  будем  мы  писать,  перо?
Что  ж!  Тебя  я,  жгучее,сухое,
в  сердце  обмакну,  ещё  живое.
Тем  спасусь.
Откликнется  душа.
И  прольётся  скорбными  строками
всё,  что  запеклось  в  горючий  камень  –
ужас,  гнев,  и  жалость,  и  страданье,
и  беды  неумолимый  шаг.
Их  читать  не  надо.  Смерти  доза
в  них  смертельна.  Холодом  скуют.
И  отнимут  веру,  и  сожгут.
Пусть  же  канут  в  Лету.
                                     И,  как  слёзы,
между  пальцев  Бога  протекут.

Перевод  с  украинского.
Из  цикла  «DIES  IRAE»  в  книге
«Чайна  церемонiя»

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=73729
Рубрика: Стихи, которые не вошли в рубрику
дата надходження 12.05.2008
автор: Даниил Кишиневский