Ветер…

Что  ты,  успокойся,  это  ветер
Жмется  тайно  к  твоему  окну,
Теребит  желтеющие  ветви,  
Прячется  пустынником  в  саду.

Голос  мой  -  тебе  далек,  не  внятен.
Боль  моя?  Тебе  больней  вдвойне.
Нам  с  тобой  язык  ее  понятен,  
Как  и  то,  что  истина  в  вине.

Что  ты,  успокойся,  это  ветер.
Сны  твои  глубоки  и  ясны.
Знаю,  за  прирученных  в  ответе.
Виноватей  нет  моей  вины.

[i]Переклад  на  українську  автора:[/i]

                     [b]Вітер[/b]

Що  ти,  заспокойся,  -  це  лиш  вітер
Горнеться  світанням  до  вікна,
Обійма  в  саду  пожовкле  віття,
Маревом  сполоханим  зника.

Голос  мій  –  тобі  далекий  гомін,
Відчай  мій  –  в  тобі  кривавий  слід.
І  кружляє  віхолою  в  домі
Безнадія  стільки  сотень  літ!

Що  ти,  заспокойся,  -  це  лиш  вітер,
Давня  сповідь  вічних  покаянь,
Та  нема  пекельніших  на  світі
Дивних  слів  приречених  зізнань.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=734250
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 20.05.2017
автор: Вітер Ночі