[b]Ґійом Дюфе
прокиньмось, прокиньмось, коханці,
ходімо до лісу квітки збирати,
і кожен повинен віріле заспівати,
своїй обраниці, щоб звеселилась yранці.
(РОНДО НА ДВОХ):
усі ходімо в трави травня![/b]
переклад з французької - Івана Петришина
http://www3.cpdl.org/wiki/index.php/Resvelons_nous_(Guillaume_Dufay)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=734211
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 20.05.2017
автор: ivanpetryshyn