Позачасовість

Олександер  Мотиль:  Timelessness

Бомж,  що  розлігся  
перед  церквою,
підвів  голову
і  спитав
Котра  година?
Я  подивився  на  свій  годинник
повільно
і  сказав
без  десяти  друга
майже  нечутно
і  спостеріг
як  він  опустив  голову
і  посміхнувся  ледь  помітно,
може  сардонічно,
ніби  він  знав
якийсь  секрет.
Який?
Подумав  я.
Що  знають  бомжі?
Ціну  півлітри?
Час,  коли  найкраще  
вибирати  шкоринки  хліба
і  мідяки  з  сміття?
І  для  чого  бомжеві
знати  час?
Для  бомжа  ж  бо,  звісно,
ніколи  не  пізно.
І  чому  він  спитав  мене?
Чи  він  подумав
через  мою  неквапливість,
що  бомжем  є  я,
а  не  він?
Чи  він  знав,
що  непідвладність  часові  -
ну  звичайно  ж,  звичайно!  -
це  майже  божественність?

Переклав  Анатолій  Чернат

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=731983
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 05.05.2017
автор: Nemyriv