Вже ангелиним первістком моїм
невинність втрачено: допіру він засвоїв,
як можна правду одягти брехнею.
Та так невміло оперує нею,
і так зворушливо, що, замалим
не пирхаючи сміхом, мушу прояв
наклепницький я розвінчати вщерть:
"Не може буть, щоб лев цукерки зжер!"
Вільний переклад твору пані Вікторії Роше.
Оригінал: https://sites.google.com/site/victoriaroshe/synu/-33-on-bolse-ne-nevinnen-
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=727396
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 05.04.2017
автор: Еkатерина