Дмитро МЕРЕЖКОВСЬКИЙ. НІРВАНА (пер. з рос. )



І  знову,  мов  у  дні  створіння,
Блакить  замріяно  зітха,
Немов  немає  збайдужіння,
Неначе  серце  без  гріха.
І  марно  вже  бажати  слави:
В  мовчанні  вранішніх  полів
Вдихаю  непорочні  трави...
Минулих  днів,  прийдешніх  днів
Не  знайдемо  красу  первісну.
Даремні  муки  сподівань.
Щасливий  я,  —  коли  не  мислю,
Коли  не  в  вихорі  бажань!

МОВОЮ  ОРИГІНАЛУ:

И  вновь,  как  в  первый  день  созданья,
Лазурь  небесная  тиха,
Как  будто  в  мире  нет  страданья,
Как  будто  в  сердце  нет  греха.
Не  надо  мне  любви  и  славы:
В  молчаньи  утренних  полей
Дышу,  как  дышат  эти  травы...
Ни  прошлых,  ни  грядущих  дней
Я  не  хочу  пытать  и  числить.
Я  только  чувствую  опять,
Какое  счастие  –  не  мыслить,
Какая  нега  –  не  желать!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=717548
Рубрика: Лірика
дата надходження 11.02.2017
автор: Віктор Чернявський