На хвилях Далі

[i]Три  автори,  три  бачення,  три  відгуки  на  картини  майстра.
Написано  в  співавторстві  з  поетами  Гостя  та  Серго  Сокольник[/i]
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=80P9LJU8GWU[/youtube]

Що  то  за  спогад?  Тепла,  м’яка  напівтінь,
Хвиля  бентежна.  Нерозшифроване  хоку.
Хто  ти,  химеро  з  найтонших  моїх  сновидінь?
Сплав  первородних  бажань  десь  на  відстані  кроку?

Ця  ідеальна  константа  хороших  манер
В  переплетінні  із  реготом  дикого  лісу.
Хочеш  відчути  рельєфи  пустельних  печер,
Запах  вітрів  у  суцвіттях  п’янкого  анісу?

Де  на  гарячих  пісках  розгубились  сліди,
Відгомін  арфи  по  всьому  периметру  раю.
В  глибах  базальту  застигло:  «Благаю,  не  йди!»
В  жерлі  вулкану  палає:  «Зникай!  бо  згоряю…»

На  пустирищах  всамітнена  зграя  ворон.
На  пустирищах  ні  оплесків  вже,  ані  слави.
Бо  вже  давно  відпустив  перевізник  Харон
Майстра,  що  нас  відшукав  і  у  вічність  розплавив.
************
А  ліс  –  підсвічує  сліди,
Що  кинув  ти  –  в  пісках  палати…
Там  листя  зЕлено:  «Не  йди!»
Там  спека  –  опіком  розплати.

В  глибинах  карстових  печер
Очей  озерця  –  дотлівають…
Скажи,  чому  з  усіх  химер
В  мені  найгірші  оживають?

Там  арфи  музика  тонка
У  водах  Нілу  спогад  топить…
Як  шкіра  білого  бика,
Що  звабив  ніжністю  Європу,

Блищить  вгорі  Чумацький  шлях…
Я  тих  коралів  –  не  збираю…
ЦвітУ  –  ромашками  в  полях,
Вогненним  маком  –  догораю…

Мені  услід:  «Куди  ти?  Де?...»
Слова,  приглушені  пісками
Пустельний  демон  відведе
У  тріщини  з  солончаками

Губ,  що  забули  пристрасть  змін,
Що  пересохли  без  торкання…
Пустеля.  Смерть.  Вона  і  Він.
Шматочки  пазлів  від  кохання.
******
Орфей?  Чи  гли-
няний  Колос?
В  бажанні  кволім
В  заміс  піску
Перелилось
Тремтіння  болю,

Ці  нервів  Стру-
ни,  що  Далі
"розмалюлюрив",  
І  пеклотрі-
щини  землі,
Мов  кракелюри,

Пройдуть  спі-
Ралями  Бруно
Крізь  наші  душі.
Ми  кров,  немов
П’янке  вино,
Зберемо  в  мушлю,

З  якої  так
Необере-
жно  мали  вийти,
Щоб  долі  під  
Акорд  баре
Отруту  випить.
***
Про  МУЛЬТИК:
Работа  над  фильмом  [b]Destino[/b]  началась  в  1945  году  с  творческого  сотрудничества  между  американским  мультипликатором  Уолтом  Диснеем  и  испанским  художником  Сальвадором  Дали.
Раскадровку  к  Destino  («Судьба»  —  на  итальянском,  испанском  и  португальском)  рисовали  в  течение  восьми  месяцев  (в  конце  1945  —  начале  1946)  художник  Джон  Хенч  (из  студии  Диснея)  и  Сальвадор  Дали,  однако  проект  был  закрыт  Диснеем  из-за  финансовых  проблем,  связанных  со  Второй  мировой  войной.  Хенч  предоставил  Диснею  18-секундный  анимационный  тест  в  надежде  снова  вызвать  у  Диснея  интерес  к  проекту,  но  Destino  всё  же  посчитали  невыгодным  и  отложили  на  неопределённый  срок.
В  1999  племянник  Диснея  Рой  Эдвард  Дисней,  который  работал  в  то  время  над  «Фантазией  2000»,  решил  вернуть  к  жизни  забытый  проект.  Для  этого  решили  задействовать  небольшой  филиал  Диснея  в  Париже.  Продюсером  мультфильма  стал  Бейкер  Бладуорт,  а  режиссёром  —  французский  мультипликатор  Доминик  Монфэри,  впервые  выступивший  в  этом  качестве.  Воспользовавшись  помощью  самого  Хенча,  а  также  дневниками  супруги  Дали  —  Галы  Дали,  группа  из  двадцати  пяти  аниматоров  «расшифровала»  замысловатые  рисунки  Дали  и  Хенча  и  воплотила  проект  в  жизнь.
Результатом  является  мультфильм,  сотворённый  в  технике  традиционной  (рисованной)  анимации  с  использованием  компьютерной  графики.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=713644
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 21.01.2017
автор: Ірина Лівобережна