The Soldier

Если  умру,  знай  только  обо  мне:
В  дали  чужой  остался  угол  поля,
Навеки  ставший  Англией.  Там  будет
В  земле  цветущей  ценный  клад  сокрыт  –
Пыль  Англии,  ей  давшей  форму  и  сознанье,
Цветы  любимые  и  прихоти  дорог,
И  тело,  дышащее  воздухом  английским,
Омытое  ручьем  под  солнцем  дома.
И  думай:  сердце  чистое  беззлобно
В  пульс  мысли  вечной  отдаёт  сполна
Те  думы,  что  ей  Англия  дарила,
Её  пейзажи,  звуки  и  мечты  счастливых  дней,
И  смех  друзей,  и  нежность
Сердец  спокойных  под  английским  небом.

~~~~~

If  I  should  die,  think  only  this  of  me:
That  there's  some  corner  of  a  foreign  field
That  is  forever  England.  There  shall  be
In  that  rich  earth  a  richer  dust  concealed;
A  dust  whom  England  bore,  shaped,  made  aware,
Gave,  once,  her  flowers  to  love,  her  ways  to  roam;
A  body  of  England's,  breathing  English  air,
Washed  by  the  rivers,  blest  by  suns  of  home.
And  think,  this  heart,  all  evil  shed  away,
A  pulse  in  the  eternal  mind,  no  less
Gives  somewhere  back  the  thoughts  by  England  given;
Her  sights  and  sounds;  dreams  happy  as  her  day;
And  laughter,  learnt  of  friends;  and  gentleness,
In  hearts  at  peace,  under  an  English  heaven.

The  Soldier
Rupert  Brooks

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=710947
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 08.01.2017
автор: Віктор Хадсон