Ліна Костенко Спини мене…

ЛІНА  КОСТЕНКО  

СПИНИ  МЕНЕ…

Спини  мене  отямся  і  отям  
така  любов  буває  раз  в  ніколи
вона  промчить  над  зламаним  життям
за  нею  будуть  бігти  видноколи
вона  ж  порве  нам  спокій  до  струни
вона  ж  слова  поспалює  вустами
спини  мене  спини  і  схамени  
ще  поки  можу  думати  востаннє  
ще  поки  можу  але  вже  не  можу
настала  черга  й  на  мою  зорю  
чи  біля  тебе  душу  відморожу
чи  біля  тебе  полум’ям  згорю

Перевод  на  русский  язык

НИЛА  ВОЛКОВА

ОСТАНОВИ  МЕНЯ.…

Останови  уймись  уймИ  меня
раз  в  никогда  любовь  такую  встретишь
промчит  она  судьбы  руинами
за  нею  пустится  вдогонку  ветер
она  порвет  покой  нам  до  струны
слова  сожжет  горящими  губами
останови  меня  угомони
пока  еще  со  мною  ум  и  память
пока  со  мной  хотя  пожалуй  поздно
уже  пришла  пора  моей  заре
с  тобою  рядом  душу  отморозить
или  от  страсти    пламенем  сгореть

2016

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=708245
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 24.12.2016
автор: Ніла Волкова