[i]За мотивами І. Губермана[/i]
Хто з’їхав, хто мовчить (чекає);
У лісі без дерев блукаю,
відлуння навіть не лунає
(було з євреїв) – теж немає.
[i]Оригінал[/i]
Кто умер, кто замкнулся, кто уехал;
брожу один по лесу без деревьев,
и мне не отвечает даже эхо -
наверно, тоже было из евреев.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=705386
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 08.12.2016
автор: ullad1