Переклад «Do Not Stand at My Grave and Weep» Mary Elizabeth Frye

Не  стій  у  мене  на  могилі,  не  ридай
Не  сплю  я.  І  прошу  мене  там  не  шукай
Я  в  тисячі  вітрів  що  тут  кружляє
У  іскорках,  що  сніг  повсюди  розкидає
Я  блиск  налитого  достиглого  зерна
Я  ніжний  дощ,  що  лише  осінню  бува
Коли  прокинешся  в  ранковій  суєті
з  птахами  в  небі  пошукай  мене  тоді
ті,  що  цвіркочучи,  кругами  ввись  летять
вночі  ж  я  там  де  ніжно  зорі  мерехтять
Не  стій  у  мене  на  могилі,  не  ридай
Не  вмерла  я.    Прошу,  мене  там  не  шукай.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=704745
Рубрика: Сонет, канцон, рондо
дата надходження 04.12.2016
автор: Kira