С. Есенин. "Прощай, родная пуща…" (переклад українською)

Бувайте  ви,  царини,
Пробач,  ручай-дружок.
Дірявляться  хмарини
Об  сонячний  плужок.

Ти  сяй,  деньочку  гожий,
А  я  -  в  думки  сумні.
Із-за  халяви  ножик
Не  діставать  мені.

У  ніч  глуху  не  спати
Під  боком  лошака,
Від  радості  не  гнати
По  лісу  сторчака.

Не  оминути  бурі,
Як  і  гірких  утрат,
Дзвеніти  щоб  в  лазурі
Кільцем  незримих  врат.

[url="http://pishi-stihi.ru/proshhaj-rodnaya-pushha-esenin.html"]
[b]Текст  оригіналу[/b][/url]

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=703285
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 27.11.2016
автор: Роман Селіверстов