Як швидкоплинна тінь осінніх ранніх днів,
як хочеться утримать ранню їх тривогу!
Цей жовтий лист, що пада на дорогу,
цей чистий день, тіней весь повен й слів…
Тому, що тіні дня – то надлишок краси,
це дні спокійного земного хвилювання.
Вони тривожать і дарують сподівання,
ще й мрії надлишок, як божої роси.
10.09.2016
[i]* Спроба перекладу чи за мотивами твору Олександра Блока „Осенняя элегия“.[/i]
© Copyright: Александр Мачула, 2016
Свидетельство о публикации №116091003406
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=698576
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 04.11.2016
автор: Олександр Мачула