Осiння елегiя*


Як  швидкоплинна  тінь  осінніх  ранніх  днів,
як  хочеться  утримать  ранню  їх  тривогу!
Цей  жовтий  лист,  що  пада  на  дорогу,
цей  чистий  день,  тіней  весь  повен  й  слів…
Тому,  що  тіні  дня  –  то  надлишок  краси,
це  дні  спокійного  земного  хвилювання.
Вони  тривожать  і  дарують  сподівання,
ще  й  мрії  надлишок,  як  божої  роси.

10.09.2016

[i]*  Спроба  перекладу  чи  за  мотивами  твору  Олександра  Блока  „Осенняя  элегия“.[/i]


©  Copyright:  Александр  Мачула,  2016
Свидетельство  о  публикации  №116091003406  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=698576
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 04.11.2016
автор: Олександр Мачула