Благоухание, перевод с болгарского

УХАНИЕ  (Красимир  Георгиев)  

Когато  бабата  на  баба  ми  е  била  малка,
написала  писмо  до  внучката  на  внучката  ми.
Изпратила  писмото  и  получила  отговор.
Ето  ги  писмата  на  двете  момичета.
Ухаят  на  теменужки.


БЛАГОУХАНИЕ  (вольный  перевод)

Письмом  ушло  ее  посланье
Сквозь  встречи  и  сквозь  расставанья...:
Прапрапрабабушки  моей
К  прапраправнученьке  –  елей
Фиалочки  благоуханья.
И  ею  же  ответ  получен  –
Головоломкою  закручен:
Фиалки  той  благоуханье.
***
Кому  тут  что-то  непонятно?
Отвечу  я  еще  занятней:
Их  дух  родной  расцвел  когда-то
Древнейшим  стойким  ароматом...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=695047
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 17.10.2016
автор: Володимир Байкалов