Иван Кулинский: "Отель Хуст"

за  окном,  под  сакурой,
спорят  двое  ханыг:
–  да    йибау  я  юльку!
–  курку  ты  дехлу  йибау  на  базаре!
это  всё,  что  удаётся  понять  в  их  споре,
другие  политические  аргументы
приводятся  по-румынски.
сакура  щедро  посыпает  их
розовым  снегом.
потом  они  замолкают
и  устало  глядят
на  закрытый  магазин  "Юный  ...хник".
каждый  из  нас  думает  о  своём,
понемногу  глотая  тёплое  вино
из  пластиковых  бутылок,
мы  –  в  гостиничном  номере,
они  –  на  траве  перед  нашим  окном,
но  всех  нас  одинаково  засыпает
горячим  серым  песком
и  розовыми  лепестками:
и  того,  и  другого  так  много  у  нас  на  родине.
потом  будет  долина  нарциссов,
и  детвора  будет  загораживать  букетами  лица
от  видеокамеры,
потом  будет  таксист,
который  отвезёт  нас  вместо  отеля  в  горы,
и  одинокая  бабуля  на  огородике
на  высоте  эдак  семьсот  метров  над  уровнем  моря,
и  река  Река,
и  ручей  при  дороге
с  кружкой  на  ветке,
и  мы  потеряем  фотоаппарат,
и  в  который  раз  найдём  друг  друга.
а  сейчас  ты  говоришь,
что  тебе  не  по  себе  в  этом  галимом  отеле,
что-что?  –  переспрашиваю,
хлебаю  тёплое  вино
и  думаю  о  том,
что  юный  хник,  кем  бы  он  ни  был,
иногда  гораздо  ближе,  чем  те,  кто  рядом  с  тобой.
 
(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=689782
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 20.09.2016
автор: Станислав Бельский