Промова про мовы

Есть  русское  слово  ниппель.
Есть  русское  слово  сосок.  
И  две  эти  вещи,  простите,  
Я  рядом  представить  не  смог.  
Вот  первая  -  сталью  холодной  
И  смазкой  машинной  разит.  
Вторая  -  из  розовой  плоти,  
На  теле  у  ласковой  тёти,  
Сквозь  шелк  вожделенно  манит.  
И  два  эти  слова,  обычно,  
Мы  к  разным  относим  мирам:  
Одно  -  инженерно-технично,  
Другое  -  вполне  эротично,  
Шерше  (по-французки)  ля  фам.  
Но  бедный!  несчастный!  британец
Такого  удобства  лишен,
И  словно  суровый  спартанец,  
Одно  слово  юзает  он.  
Вот  чинит  покрышку  и  видит  -  
Тhe  nipple  в  резине  торчит,  
Он  думает  -  "Ниппель...  О-о!..  Ниппель!..."  -
И  к  Мэри  немедля  звонит.  
А  если  в  супружеской  спальне,  
Ласкает  the  nipple  губой,  
То  в  голову  лезут  гараж,  и  начальник,  
И  гаечный  ключ  разводной.  
Вот  так  и  живёт,  бедолага,  
Язык  его  скуп  и  убог.  
А  русский  язык  от  эрзя  и  варяга,  
От  немца,  татарина,  грека,  ятвяга,  
От  мокши  с  окрошкою  до  оверштага  -  
Набрался,  чего  только  смог.  
Вот  значит  и  файно,  и  добре,  и  славно,  
Не  надо  судить  языки  свысока,  
Все  мовы  живут,  развиваясь,  сливаясь,  
Поют  и  танцуют,  уже  не  пытаясь  
Сосок  отделить  от  соска.    

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=683086
Рубрика: Шутливые стихи
дата надходження 11.08.2016
автор: Лісник