[i]За мотивами І. Губермана[/i]
Я не соромлюся, що є затятий скептик
і на душі моїй не світло, а пітьма;
бо сумнів - це найкращий антисептик,
щоб бідний розум не загнився крадькома.
[i]Оригінал[/i]
Я не стыжусь, что ярый скептик
и на душе не свет, а тьма;
сомненье - лучший антисептик
от загнивания ума.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=682107
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 06.08.2016
автор: ullad1