Васыль Симоненко «Я в дни суровые встречался с вами…» (перевод Владимира Туленко)

Васыль  Симоненко  «Я  в  дни  суровые  встречался  с  вами…»
(перевод  Владимира  Туленко)

Я  в  дни  суровые  встречался  с  вами
Когда  огней  кровавых  языки
Взвивались  от  земли  под  облаками,
И  небо  рвали  авиации  полки.

Тогда  вас  люди  называли  псами,
Ведь  вы  лизали  немцам  сапоги.
Кричали:  «Хайль!»  охрипшими  басами,
И  «Щэ  нэ  вмэрла»  пели,  как  могли.

Где  вы  прошли  –  пустыня  и  руина,
И  трупов  больше,  чем  для  мертвих  ям.
Плевала  кровью  «нэнька  Украина»
Вам  в  морды,  да,  и  вашим  господам!

Вы  б  пропили,  несчастную,  в  итоге,
Распродали  б  и  нас,  как  горсть  земли,
Когда  б  с  востока  не  пришла  подмога,
Что  оказали  всем  нам  «москали».

Теперь  вы  вновь,  связав  ,  как  можно,  кости,
И  в  розницу,  и  оптом  –  что  по  чём!
Зовёте  новых  висельников  в  гости,
Заманивая  салом  с  калачом.

Вы  будете  слоняться  по  чужбинам,
Пока  вас  чёрт  к  себе  не  заберёт!
И  знайте  –  «Щэ  нэ  вмэрла  Украина!»  ,
И  не  умрёт!

[img]https://encrypted-tbn1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQhmiRm_j4OTzxEU1t-Ut744mA0q417DVAReAdFP7U1O0BDrGLW2Q[/img]

*****

Василь  Симоненко  «Я  зустрічався  з  вами  в  дні  суворі…»

Я  зустрічався  з  вами  в  дні  суворі,
Коли  вогнів  червоні  язики
Сягали  від  землі  під  самі  зорі
І  роздирали  небо  літаки.
Тоді  вас  люди  називали  псами,
Бо  ви  лизали  німцям  постоли,
Кричали  “хайль”  охриплими  басами
І  “Ще  не  вмерла…”  голосно  ревли.
Де  ви  ішли  —  там  пустка  і  руїна,
І  трупи  не  вміщалися  до  ям  —
Плювала  кров’ю  “ненька  Україна”
У  морди  вам  і  вашим  хазяям.
Ви  пропили  б  уже  її,  небогу,
Розпродали  б  і  нас  по  всій  землі,
Коли  б  тоді  Вкраїні  на  підмогу
Зі  сходу  не  вернулись  “москалі”.
Тепер  ви  знов,  позв’язувавши  кості,
Торгуєте  і  оптом,  і  вроздріб,
Нових  катів  припрошуєте  в  гості
На  українське  сало  і  на  хліб.
Ви  будете  тинятись  по  чужинах,
Аж  доки  дідько  всіх  не  забере,
Бо  знайте  —  ще  не  вмерла  Україна
І  не  умре!+
18.10.1959

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=681500
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 02.08.2016
автор: Володимир Туленко