Карта не врятує мене від втрати крові
руки не витягнуть моє тіло, схопивши за ламку шию
я відтанцюю на могилі, немов вмираюча рослина,
яка не вполювала світло схованої пустелі
карта не врятує мене від втрати крові
руки не витягнуть мою душу із палаючої попільнички
любов, яка згасила мій розум,
дозволить відтяти голову, не вронивши
гордого обличчя
карта не врятує мене від втрати крові –
я не перетворююсь на бісову дрібничку,
осикове гніздо плутатиму із осиним гніздом,
писатиму порожнім чорнилом слово,
яке не ділиться на миттєві склади,
яке немає караючих підрозділів
слово
не здатне до корекції свідомості
слово недієздатності
слово недієспроможності
слово-синонім
слово-антонім
слово-смерть
слово-життя
слово смердючість
слово божевілля
слово відсутність-відсутності
слово присутність-присутності
на свій фальшивий страх,
на свій ризик й фальшивий ризик й страх
карта не врятує мене від втрати крові,
мене зачавить неподільною кількістю грому,
і, я перетворюсь на хворого янгола із дитячим
кинджалом в руках.
Карта не врятує мене від втрати крові,
Проте я мовчки
вибиватиму зізнання
зі свого понівеченого трупа,
вирізаючи візерунки своєї хвороби,
натякаючи птахам про присутність господаря
короля з дитячою посмішкою,
підкидного принца, що не вміє грати у шахи,
голосного зневажливого хориста,
який замість слів мсти,
співає слова подяки
зникни з моїх очей,
і, будь відсутністю відсутніх,
зникни з моїх очей,
і, будь присутністю присутніх.
зникни, прошу тебе, наче яблуко,
яке розлетілось надвоє
у руках Адама і Єви,
і їх синів злиденно хворих
зникни, й не бажай мені більше зазнати болю,
адже я вже скінчив всі можливі епітафії, присвячені різновидам холоду.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=678002
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 14.07.2016
автор: Immortal