Моя любовь. Нина трало. Перевод В. Михайлов

Блакитне  небо  я  благала:
візьми  любов  у  небуття,
душа  моя  щоб  не  страждала,
спокійно  йшло  моє  життя.

Бурхливе  море  я  просила
втопити  в  нім  любов  мою,  
бо  жити  з  нею  вже  несила  –  
як  сніг  на  сонці  розтаю.

І  землю  я  сиру    молила,
ступивши  босою  в  росу,
любов  мою  щоб  схоронила,
забрала  вроду  і  красу.

Та  грають  барви  кольорові,
співа  чомусь  душа  моя,
дивлюсь  –  купаються    в  любові
і  небо  з  морем,  і  земля.
                                                 
Перевод  Ладомир  Михайлов

Синь  неба  слёзно  умоляла:
Возьми  любовь  мою  с  собой,
Душа  моя  чтоб  не  страдала,
Пусть  в  жизни  обретёт  покой!

Море  мятежное  просила:
накрой  волной  любовь  мою,
Я  с  нею  жить  совсем  не  в  силах,
Как  снег  на  солнце  расстаю.

Сырую  землю  умоляла,
Ступив  босою  на  росу,
Любовь  мою  чтоб  схоронила,
Забрала  нежность  и  красу.

Краски  взыгрались  разноцветьем,
Ох,  как  поёт  душа  моя!
Любовь  красна  великолепьем,
С  ней  море,  небо  и  земля!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=672680
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 16.06.2016
автор: Владимир Михайлов