Констанція Буйло, Рана


О,  не  кажіть  про  те,  що  рана  затягнулась,
Що  менше  кров  її  вже  обливає:
Хоч  сліз  не  видно,  та  страждання  не  минулись  –
Хоч  часом  на  устах  і  посмішка  заграє.

Глибока  рана  –  їй  і  гоїтись  нескоро...
Тож  не  торкайтеся  незримими  руками,
Бо  хоч  і  змовк  вулкан,  застигло  лави  море,
Нутро  його  кипить  гарячими  вогнями!...

Канстанцыя  Буйло  
Рана  

О,  не  кажыце  вы,  што  рана  загаілась,
Што  меней  кроў  яе  ўжо  аблівае:
Хоць  сьлёзаў  не  відаць,  ды  енкі  не  спынілісь;
Хоць  часам  нават  сьмех  на  вуснах  заіграе,  –
 
Глыбокая  яна  –  згаіцца  ёй  няскора...
Недатыкайцеся-ж  небачнымі  рукамі,
Бо  хоць  і  змоўк  вулькан,  застыла  лавы  мора,
Нутро  яго  кіпіць  гарачымі  агнямі!...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=662790
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 28.04.2016
автор: Валерій Яковчук