"При нагоді" чи "за нагоди"?

А  от  скажіть  мені,  шановні  письменники  і  поети,  який  кому  і  чому  варіант  до  душі:

[b]при  нагоді[/b]  чи  [b]за  нагоди[/b]?

Професор  Пономарев  вважає  так:

"І  ще  такий  вислів  "при  першій  нагоді"  чи  "за  першої  нагоди".  Вони  теоретично  можливі  обидва,  але  більш  літературний,  більш  нормативний  -  "[b]за  першої  нагоди[/b]"."

Караванський  отак:

«Дехто  не  терпить  прийменника  «при»  і  пару  «при  нагоді»  заміняє  на  «за  нагоди»  –  форму  неживу,  штучну  і  карикатурну.  А  народ  же  каже  «при  столі»,  «при  спробі»,  «при  надії»,  та  й  від  пари  «при  нагоді»  створив  прислівник  «принагідно».  То  виходить,  тепер  треба  казати  «занагідно»?  Бійтесь  Бога,  «українізатори»!».

Академічний  тлумачний  словник  1970-1980  наводить  приклад  з  Пантелеймона  Куліша:

"Олексій  дав  оправити  портрет  у  рамки  за  скло  і  послав  [b]при  нагоді[/b]  до  матері"

І  ще  такий  приклад  (у  іншій  статті,  щодо  слова  "перший"):

"Служба  в  палацах,  де  потрібно  було  розважати  пихате  панство,  була  чужою  для  кобзарів  —  виходців  з  трудового  народу.  Тому  й  не  дивно,  що  вони  [b]при  першій  нагоді[/b]  залишали  її  (Мистецтво,  2,  1964,  27)"

Поділіться  думками.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=659673
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 15.04.2016
автор: Максим Тарасівський