А от скажіть мені, шановні письменники і поети, який кому і чому варіант до душі:
[b]при нагоді[/b] чи [b]за нагоди[/b]?
Професор Пономарев вважає так:
"І ще такий вислів "при першій нагоді" чи "за першої нагоди". Вони теоретично можливі обидва, але більш літературний, більш нормативний - "[b]за першої нагоди[/b]"."
Караванський отак:
«Дехто не терпить прийменника «при» і пару «при нагоді» заміняє на «за нагоди» – форму неживу, штучну і карикатурну. А народ же каже «при столі», «при спробі», «при надії», та й від пари «при нагоді» створив прислівник «принагідно». То виходить, тепер треба казати «занагідно»? Бійтесь Бога, «українізатори»!».
Академічний тлумачний словник 1970-1980 наводить приклад з Пантелеймона Куліша:
"Олексій дав оправити портрет у рамки за скло і послав [b]при нагоді[/b] до матері"
І ще такий приклад (у іншій статті, щодо слова "перший"):
"Служба в палацах, де потрібно було розважати пихате панство, була чужою для кобзарів — виходців з трудового народу. Тому й не дивно, що вони [b]при першій нагоді[/b] залишали її (Мистецтво, 2, 1964, 27)"
Поділіться думками.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=659673
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 15.04.2016
автор: Максим Тарасівський