Для мене ти як вітер

"Слова...  Слова...  Ты  подари  их  той,
кто  в  облаках  витает  и  от  речей  растает.
И,  может  быть,  они  бесценны  для  других,
со  мной,  мой  друг,  напрасно  тратишь  их"

               (парафраза)

(фрагмент  пісні  "Paroles,  Paroles")

Ти  -  вітер,  що  співає  струнам  в  лад,  
і  моє  тіло  обіймає  троянди  аромат…

Солодку  карамель,  цукерки  й  шоколад,  
фальшиву  ніжність,  діаманти  в  100  карат  -
віддай  комусь,  хто  буде  їм  радіти,  
для  кого  прояви  кохання  -  вітер
та  аромати  ніжних  і  чарівних  квітів…

Для  мене  подарунки  –  прах,  слова  пестливі
давно  не  тішать  слух  -  вони  фальшиві,  
не  зігрівають  більше  душу  й  тіло  -
давно  вже  згасло  те,  що,  як  вогонь,  горіло…

***
Tu  es  comme  le  vent  qui  fait  chanter  les  violons
et  emporte  au  loin  le  parfum  des  roses.

Caramels,  bonbons  et  chocolats
Par  moments,  je  ne  te  comprends  pas.
Merci,  pas  pour  moi
Mais  tu  peux  bien  les  offrir  à  une  autre
qui  aime  le  vent  et  le  parfum  des  roses

Moi,  les  mots  tendres  enrobés  de  douceur
se  posent  sur  ma  bouche  mais  jamais  sur  mon  cœur

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=655057
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 27.03.2016
автор: ОЛЬГА ШНУРЕНКО