пузыри краски на стене
туалета моего детства где было так весело
где всё пространство было моим и я даже становился
хозяином дедовой пепельницы
которая в прошлой жизни была консервной банкой
стена дома – я хотел повалить её ударом руки
в отместку за то
что меня звали домой и не давали больше гулять
стена которая воедино склеивает кирпичики и плиты
стебельки двп а потом их отпускает
или навечно зацеловывает чёрными снами пожара
стена за которой кто-то смотрит сериал о милицейской
собаке
стена которая оканчивается воротами
плавными и пластичными как раковина
и как пёстрая персидская кошка одновременно
стена которая немного ободрала спину
кому-то из любовников
есть стены – не разделение
не давление расставаний
стены – целостность
радость
завершённость
совсем не обязательно рушить стену
обойди её медленно проведи рукой
перелезь через неё
обними
ласкай её –
тёплую благодарную стену!
ласкай её сильнее!
(Перевёл с украинского Станислав Бельский)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=648548
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 03.03.2016
автор: Станислав Бельский